(No se muestra una edición intermedia de otro usuario) | |||
Línea 8: | Línea 8: | ||
<center><h2>Nombres de parentesco y afinidad<br> | <center><h2>Nombres de parentesco y afinidad<br> | ||
en la lengua mosca</h2></center> | en la lengua mosca</h2></center> | ||
+ | {{column_3| | ||
+ | | | ||
1. Padre; ~ '''Paba'''.<br> | 1. Padre; ~ '''Paba'''.<br> | ||
2. Madre; ~ '''guaia'''.<br> | 2. Madre; ~ '''guaia'''.<br> | ||
3. Padrastro; ~ '''zequyhyc pquaia zepaba'''.<br> | 3. Padrastro; ~ '''zequyhyc pquaia zepaba'''.<br> | ||
− | 4. Madrastra; ~ '''zequyhyc'''<ref>La '''q''' | + | 4. Madrastra; ~ '''zequyhyc'''<ref>La '''q''' fue escrita sobre una '''p'''.</ref> '''pquaia zoaia'''.<br> |
5. Hermano mayo; ~ '''guia'''.<br> | 5. Hermano mayo; ~ '''guia'''.<br> | ||
6. Hermano menor; ~ '''cuhuba'''.<br> | 6. Hermano menor; ~ '''cuhuba'''.<br> | ||
Línea 31: | Línea 33: | ||
20. Tia hermana de mi Padre; ~ '''Zepabafucha'''.<br> | 20. Tia hermana de mi Padre; ~ '''Zepabafucha'''.<br> | ||
21. Tia muger de mi Tio; ~ '''Zegŷi'''. | 21. Tia muger de mi Tio; ~ '''Zegŷi'''. | ||
− | + | | | |
− | + | }} | |
}} | }} |
Revisión actual del 02:38 22 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 50v
fol 50r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 51r |
Trascripción | |||
Nombres de parentesco y afinidad |
|
1. Padre; ~ Paba.
|
|
fol 50r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 51r |
Referencias
- ↑ La q fue escrita sobre una p.