(Página creada con '{{trascripcion 2910 |seccion = |anterior = fol 16r |siguiente = fol 17r |foto = |texto = }}') |
|||
(No se muestran 10 ediciones intermedias de 5 usuarios) | |||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | 32 | ||
+ | <center><h4>Colocacion de los nombres Cap.<sup>o</sup> 1.<sup>o</sup> Incision y composic.<sup>n</sup></h4></center> | ||
+ | Este cap.<sup>o</sup> es mui esencial p.<sup>a</sup> la composicion de las orac.<sup>s</sup> y <br> | ||
+ | lo q.<sup>e</sup> toca à la coloc.<sup>n</sup> castellana y <br> | ||
+ | Latina, procurando la mayor claridad. {{lat|v.g.}} Padre nrō<br> | ||
+ | q. <sup>e</sup> estás en los Cielos = <u>'''Guasina Bai Yerricai erri irrico'''</u>.<br> | ||
+ | Por lo q.<sup>e</sup> toca à la colocac.<sup>n</sup> de las demas personas consta <br> | ||
+ | de los exemplos de arriba. | ||
+ | <center><h4>Cap 2. Incision y composicion.</h4></center> | ||
+ | 1. Son innumerables los nombre∫ q.<sup>e</sup> acaban en <u>'''si'''</u>, ó en <br> | ||
+ | <u>'''y'''</u>. {{lat|v.g.}} <u>'''Saricanasí, Besubasi, Cabicasí'''</u> &. pues todos esto∫ <br> | ||
+ | q.<sup>do</sup> no se les junta pronombre inicial ó posesivo, se con-<br> | ||
+ | servan enteros. {{lat|v.g.}} el P.<sup>e</sup> viene = <u>'''Saricanasí rinu'''</u>. <br> | ||
+ | doite un cuchillo = <u>'''Nuayu girru besubají'''</u>. En esta vida = <br> | ||
+ | <u>'''Cabicasí naco cariani'''</u> &. Pero todos estos y sus seme-<br> | ||
+ | jantes pierden la final, q.<sup>do</sup> se les junta posesivo. {{lat|v.g.}} mi <br> | ||
+ | P.<sup>e</sup> viene = <u>'''Nusarícana rinu'''</u>. doite mi cuchillo = <u>'''Nu'''</u>-<br> | ||
+ | <u>'''ayu girru nubesuba.'''</u> En mi vida = <u>'''Nucabica naco'''</u> &. <br> | ||
+ | y asi en todos los posesivos. {{lat|v.g:}} <u>'''Jisaricana, risari'''</u>-<br> | ||
+ | <u>'''cana, Guasaricana, Ysaricana'''</u> &c. <br> | ||
+ | 2. {{lat|Ytt}}. Hay otros nombres q.<sup>e</sup> empiezan en <u>'''Gua'''</u>, y es-<br> | ||
+ | tos q.<sup>do</sup> se les junta posesivo, convierten el <u>'''gua'''</u> en <br> | ||
+ | <u>'''ba'''</u>. {{lat|v.g.}} Señor = <u>'''Guacaresí'''</u>. mi Señor = <u>'''Nucabari'''</u>. <br> | ||
+ | Honra = <u>'''Gua{{in|u}}nísí'''</u>. Mi honra = <u>'''nubauni'''</u> &. con q.<sup>e</sup> estos <br> | ||
+ | no solo en composicion convierten el <u>'''gua'''</u> en <u>'''ba'''</u>, sino <br> | ||
+ | q.<sup>e</sup> pierden el <u>'''si'''</u>, como diximos en el cap. 2. de esta com-<br> | ||
+ | posicion. <br> | ||
+ | 3. {{lat|Ytt}}. Hay otros q.<sup>e</sup> acaban en <u>'''A'''</u>, y entonces en la posesi-<br> | ||
+ | on añaden <u>'''Ni'''</u>. {{lat|v.g.}} '''<u>mucura</u> = <u>Vrrua</u>'''. hacienda = <u>'''Guar'''</u>-<br> | ||
+ | <u>'''rua'''</u>. trampa = <u>'''Barra'''</u>. Mi mucura = <u>'''Nurruaní'''</u>. mi <br> | ||
+ | hacienda = <u>'''Nubarruaní'''</u>. tu trampa = <u>'''Jibarraní'''</u>.<br> | ||
+ | 4. {{lat|Yt}}. Hay otros = Camino = <u>'''Yajubasi'''</u>. mi camino = <u>'''Nuaju'''</u>-<br> | ||
+ | '''ba'''. Paja = <u>'''Ymisí'''</u>. mia = <u>'''Numide'''</u>. Palo = <u>'''Aycuba'''</u>. mi Palo = <br> | ||
+ | <u>'''Nucade'''</u>. | ||
+ | |||
}} | }} |
Revisión actual del 22:00 4 oct 2012
Manuscrito 2910 BPRM/fol 16v
fol 16r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 17r |
Trascripción |
32 Colocacion de los nombres Cap.o 1.o Incision y composic.nEste cap.o es mui esencial p.a la composicion de las orac.s y Cap 2. Incision y composicion.1. Son innumerables los nombre∫ q.e acaban en si, ó en |
fol 16r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 17r |