(No se muestran 5 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 10: | Línea 10: | ||
| | | | ||
− | | + | 2.<sup>o</sup> usan de una de tres posposiciones<br> |
'''quyhysa, quyhyca, quyhycai'''; {{lat|v.g.}}<br> | '''quyhysa, quyhyca, quyhycai'''; {{lat|v.g.}}<br> | ||
'''Juan gue ysy quyhysa zona''', mejor es Juan<br> | '''Juan gue ysy quyhysa zona''', mejor es Juan<br> | ||
Línea 16: | Línea 16: | ||
'''hychaz mue um quyhyca ay izone''', mejor soi<br> | '''hychaz mue um quyhyca ay izone''', mejor soi<br> | ||
yo que tu.<br> | yo que tu.<br> | ||
− | | + | 3.<sup>o</sup> las tres sobredichas particulas son<br> |
adverbios quando no se pone la cosa excedida;<br> | adverbios quando no se pone la cosa excedida;<br> | ||
{{lat|v.g.}} '''Pedro gue quyhyque zona''' mejor es pedro.<br> | {{lat|v.g.}} '''Pedro gue quyhyque zona''' mejor es pedro.<br> | ||
Los negativos comparativos se dicen asi;<br> | Los negativos comparativos se dicen asi;<br> | ||
'''pedro apquyhyzynz Juan fihista appquaza'''.<br> | '''pedro apquyhyzynz Juan fihista appquaza'''.<br> | ||
− | {{lat|vel | + | {{lat|vel}} '''Juan muysapquaza''' no es tan blanco<br> |
pedro como Juan.<br> | pedro como Juan.<br> | ||
− | No es tanto | + | No es tanto[,] comparativo[,] '''ysquienza'''; pero<br> |
si no es comparativo '''vnquienza''', '''ayquienza'''; {{lat|v.g.}}<br> | si no es comparativo '''vnquienza''', '''ayquienza'''; {{lat|v.g.}}<br> | ||
'''unquieze mucanza''' no se tanto;<br> | '''unquieze mucanza''' no se tanto;<br> | ||
Línea 32: | Línea 32: | ||
exceso se dicen asi, '''yscugue''' no es mas que esto;<br> | exceso se dicen asi, '''yscugue''' no es mas que esto;<br> | ||
'''atugue, bozugue''', uno no mas es, dos no mas<br> | '''atugue, bozugue''', uno no mas es, dos no mas<br> | ||
− | son | + | son &c. porque los afirmativos son '''yscuza''',<br> |
− | '''atiunza | + | '''atiunza, bozunza'''.<br> |
| | | |
Revisión actual del 22:39 12 oct 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 14r
fol 13v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 14v |
Trascripción | |||
14.
|
fol 13v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 14v |