De Colección Mutis
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | |||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | | | + | |culpado.|'''Catarecayi, cagicunacayi'''. |
− | |Culpar, acusar|'''Nuibaurínaba'''. | + | |Culpar, acusar.|'''Nuibaurínaba'''. |
− | |Cultivar, mullir la tierra|'''Numuayu'''. | + | |Cultivar, mullir la tierra.|'''Numuayu'''. |
− | |Cumplir|'''Nunisau'''. | + | |Cumplir.|'''Nunisau'''.}} |
− | }} | + | {{cuadricula1|Cuñado._ _ '''Nurrímígerrí'''. pl. '''Nurríjananaí'''. Si habla <br> |
− | {{cuadricula1 | + | {{der|con él <nowiki>=</nowiki> '''Guasíarí'''.}}}} |
− | |Cuñado. | ||
− | con él <nowiki>=</nowiki> '''Guasíarí'''.}} | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Cuñada|'''Nítuasí''', {{lat|vel}} ''' | + | |Cuñada|'''Nítuasí''', {{lat|vel}} '''Ynítuasì'''. |
− | |Cundir|'''Nusacayu'''. | + | |Cundir.|'''Nusacayu'''. |
− | |Cuio es esto|'''Taína | + | |Cuio es esto.|'''Taína ísína ríanì'''.}} |
− | |Curar | + | {{cuadricula1|Curar. _ _'''Nuídebeayu, numeda ridebe'''. }} |
− | }} | + | {{cuadricula1|Cura, Doctrínero._ _ '''Ebederrí'''. Lo q.<sup>e</sup> no tiene cura <nowiki>=</nowiki> '''Maide-<sup>(-beyija.</sup>'''}} |
− | {{cuadricula1 | ||
− | |Cura, | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Curar soplando|''' | + | |Curar soplando.|'''Nugíayu'''. |
− | |Cura tal|'''Chabícurí'''. | + | |Cura tal.|'''Chabícurí'''.}} |
− | }} | + | {{cuadricula1|Cursos. _ _ '''Suria'''. Tenerlos <nowiki>=</nowiki> '''Suría sauna'''. De sangre <nowiki>=</nowiki> <br> |
− | {{cuadricula1 | + | '''Yrraítarrímí'''. El q.<sup>e</sup> los tiene <nowiki>=</nowiki> '''Yrraítarrímíta'''.}} |
− | |Cursos. | ||
− | ''' | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Cien-pies, animal|'''Acorro'''. {{lat|v.<sup>l</sup>}} '''Ema | + | |Cien-pies, animal|'''Acorro'''. {{lat|v.<sup>l</sup>}} '''Ema yabírríco'''. |
− | | | + | |Contra tí.|'''Gírrubaba'''. |
− | |Cuerda de anzuelo|''' | + | |Cuerda de anzuelo.|'''Ricoabaì'''.}} |
− | }} | + | {{cuadricula1|Curbinata pescado. <nowiki>=</nowiki> '''Que'''. Su piedra <nowiki>=</nowiki> '''Yba'''.{{der|<sup>{La cria en <br>la cabeza.</sup>}}}} |
− | {{cuadricula1 | ||
− | |Curbinata | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Cerca | + | |Cerca està el Verano.|'''Ychaíta camuí íbecha'''. |
− | |Culata de la casa|''' | + | |Culata de la casa.|'''Ríubaì'''. |
− | |Cansarse|'''Badabadaunua'''. | + | |Cansarse.|'''Badabadaunua'''. |
− | | | + | |Contínuam.<sup>te</sup>|'''Mabaría Jubeta'''.}} |
− | }} | ||
− | <center><h3>D</h3></center> | + | <center><h3>D.</h3></center> |
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |<center><h4>Castellano</h4></center>|<center><h4>Achagua</h4></center> | + | |<center><h4>Castellano.</h4></center>|<center><h4>Achagua.</h4></center> |
− | |Dadiba|'''Ynucasí, | + | |Dadiba.|'''Ynucasí, Junanìcasì'''. |
− | |Dadiboso|''' | + | |Dadiboso.|'''Junanícayí'''. |
− | |Dado | + | |Dado cosa q.<sup>e</sup> se da.|'''Yanícaísí'''.}} |
− | }} | + | {{cuadricula1|Dado à mugeres. _ _ '''Ynamìnarí'''. A Borracheraʃ <nowiki>=</nowiki> '''Berría-<sup>(-mínarí.</sup>'''}} |
− | {{cuadricula1 | ||
− | |Dado à mugeres. | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Daga|''' | + | |Daga.|'''Siquìrrìda'''. |
− | |Danza|'''Ybabedacasí'''. | + | |Danza.|'''Ybabedacasí'''. |
− | |Danzar|'''Nubabedau'''. | + | |Danzar.|'''Nubabedau'''. |
− | |Dañar, causar daño à otro|''' | + | |Dañar, causar daño à otro.|'''Nugícurìnaba'''. |
− | |Dañar|'''Numasídau, Nutaredau'''. | + | |Dañar.|'''Numasídau, Nutaredau'''. |
− | |Dañarse|'''Numasídauba, nugícununababa.''' | + | |Dañarse.|'''Numasídauba, nugícununababa.'''}} |
− | }} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 00:43 18 oct 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 24v
fol 24r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 25r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D.
|
fol 24r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 25r |