De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 8 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Portador '"
+
{{cuadricula1|Portador. _ _ _'''Yteyerrí'''. &#124; Donde se lleva <nowiki>=</nowiki> '''Yteyubasí'''.
Posada,parada .  
+
|Posada, parada.|'''Yiabacasí'''.
Posar, parar. . . . . . . . .. . .  
+
|Posar parar.|'''Nuíabau'''.
Poseer, tener .  
+
|Poseer tener. |'''Nunumateuyu'''.}}
Posible '., .. ', ' .  
+
{{cuadricula1|Posible. _ _ _ '''Quebacanacayì'''. &#124; Posíbílídad <nowiki>=</nowiki> '''Ebai'''.}}
Poste ... , .. , ••.•••••••••• '
+
{{cuadricula
Postema , .. ,,• ..  
+
|Poste. |'''Ymi'''.
Postrero ' .. , .  
+
|Postema. |'''Caíubarí, Vsuata'''.}}
Potro, enfermedad. , .. ' ....  
+
{{cuadricula1|Postrero. <nowiki>=</nowiki> '''Ymacademísí'''. &#124; A la postre por postre <nowiki>=</nowiki> '''Riabenami'''. <br>
Pozo ••••••• .  
+
A la postre de ellos <nowiki>=</nowiki> '''Najumí'''.}}
Potage , ' .  
+
{{cuadricula
Prado .. •. , .
+
|Potro enfermedad. |'''chamorrumí'''.
Precio ••.•• .  
+
|Pozo. |'''Nírrí.. Vtabí.. Cayagíbe'''.
Preciarse, jactarse ' .  
+
|Potage.|'''Riabemí'''.
Pregunta ' ' .  
+
|Prado. |'''Bachaída'''.}}
Preguntador , . , .  
+
{{cuadricula1|Precio _ _ _ '''Benísímí'''. &#124; _ _  Precioso <nowiki>=</nowiki> '''Cabenícayí'''.}}
Premiar, dar el pago de las obras.  
+
{{cuadricula
Premio .  
+
|Preciarse, jactarse. |'''Nubacaìrrìayua'''.}}
Prenderle, agarrarle.. . , .  
+
{{cuadricula1|Pregunta <nowiki>=</nowiki> '''Ysatacāsí'''. &#124; Preguntar <nowiki>=</nowiki> '''Nusatau'''.}}
Prender lo plantado , , .  
+
{{cuadricula
Prenderse fuego , ' .  
+
|Preguntador. |'''Casatacacayi: Ysaterrì'''.}}
Prestar, dar prestado , , .  
+
{{cuadricula1|Premiar, dar el pago de las obras <nowiki>=</nowiki> '''Nuayu Rimedanícaí bení-'''<br>
Preñada , .. ' ,.  
+
{{der|'''(-mi'''.}}}}
Preñez ; , .  
+
{{cuadricula
Preparar , '.  
+
|Premio. |'''Medanícaìsí benímí'''.
Presente, q.e está , .  
+
|Prenderle agarrarle.|'''Nubínauní'''.
Presente, don .  
+
|Prender lo plantado. |'''Nubínaunì'''.}}
Presente yo, Ó en mi presencia ..
+
{{cuadricula1|Prenderse fuego <nowiki>=</nowiki> '''Richanaba Sichai'''. &#124; Yrse prendiendo <br>
Presentarse .  
+
el fuego <nowiki>=</nowiki> '''Rícacaídauba sichaí'''.}}
Presenta~ dar, , .  
+
{{cuadricula
Presencia, cuerpo , .  
+
|Prestar, dar prestado.|'''Nuanamao'''.}}
Presencia, acatam.v mio .
+
{{cuadricula1|Preñada <nowiki>=</nowiki> '''Qubecayo, quebe, queníbecayo'''.}}
 
+
{{cuadricula
 
+
|Preñez.|'''Queníbecasi, ebetaí'''.}}
Yteyerrí. I Donde se lleva = Yte-
+
{{cuadricula1|Preparar <nowiki>=</nowiki> '''Nubarímedau'''. &#124; Prepararse <nowiki>=</nowiki> '''Nubarímedauba'''.}}
yubasi.
+
{{cuadricula
Yiabacasi.
+
|Presente q.<sup>e</sup> està. |'''Yierrí'''.
Nuíabau.
+
|Presente, don. |'''Yanícaìsẏ'''.}}
Nunumateuyu.
+
{{cuadricula1|Presente yo, ò en mi presencia <nowiki>=</nowiki> '''Nutuíyage'''.}}
Quebacanacayí. I Posibilidad
+
{{cuadricula
Ebaí.
+
|Presentarse. |'''Nuínudauba'''.
Ymi.
+
|Presenta, dar.|'''Nuínudau, nubau'''.
Caíubari, Vsuata.
+
|Presencia cuerpo. |'''Nanacaísí'''.
Ymacademísí. I A la postre, por
+
|Presencia acatam.<sup>to</sup> mio. | '''Nucubaba'''. }}
postre = Riabenami. I A la pos-
 
tre de ellos = Najumí.
 
Chamorrumí.
 
Nirrí, Vtabí, Cayagíbe.
 
Riabemí.
 
Bachaída.
 
Benísímí. I Precioso = Cabenícayí.
 
Nubacaírríayua.
 
Ysatacasí. I Preguntar = Nusatau.
 
Casatacacayi, y saterrí.
 
Nuayu Rimedanícaí benímí.
 
Medanicaísi benimí.
 
Nubínauní.
 
Nubínauní.
 
Richanaba slchaí.] Yrse prendiendo
 
. el luego = Rícacaídauba sichaí.
 
Nuanamao.
 
Qubecayo, quebe, queníbecayo.
 
Queníbecasi, ebetaí.
 
Nubarímedau. I Prepararse = Nu-
 
barímedauba.
 
Jierrí.
 
Yanícaísí.
 
Nutuíyage.
 
Nuínudauba.
 
Nuínudau, nubau.
 
Nanacaísí.
 
Nucubaba.  
 
 
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:27 20 oct 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 57v

fol 57r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 58r

Trascripción

Portador. _ _ _Yteyerrí. | Donde se lleva = Yteyubasí.
Posible. _ _ _ Quebacanacayì. | Posíbílídad = Ebai.
Poste. Ymi.
Postema. Caíubarí, Vsuata.
Postrero. = Ymacademísí. | A la postre por postre = Riabenami.
A la postre de ellos = Najumí.
Potro enfermedad. chamorrumí.
Pozo. Nírrí.. Vtabí.. Cayagíbe.
Potage. Riabemí.
Prado. Bachaída.
Precio _ _ _ Benísímí. | _ _ Precioso = Cabenícayí.
Preciarse, jactarse. Nubacaìrrìayua.
Pregunta = Ysatacāsí. | Preguntar = Nusatau.
Preguntador. Casatacacayi: Ysaterrì.
Premiar, dar el pago de las obras = Nuayu Rimedanícaí bení-
(-mi.
Premio. Medanícaìsí benímí.
Prenderle agarrarle. Nubínauní.
Prender lo plantado. Nubínaunì.
Prenderse fuego = Richanaba Sichai. | Yrse prendiendo
el fuego = Rícacaídauba sichaí.
Prestar, dar prestado. Nuanamao.
Preñada = Qubecayo, quebe, queníbecayo.
Preñez. Queníbecasi, ebetaí.
Preparar = Nubarímedau. | Prepararse = Nubarímedauba.
Presente q.e està. Yierrí.
Presente, don. Yanícaìsẏ.
Presente yo, ò en mi presencia = Nutuíyage.
Presentarse. Nuínudauba.
Presenta, dar. Nuínudau, nubau.
Presencia cuerpo. Nanacaísí.
Presencia acatam.to mio. Nucubaba.
fol 57r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 58r

Referencias