(No se muestran 5 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 9: | Línea 9: | ||
9... '''Amacunzona'''. '''magui''', '''mafuchâ abas vmzyzinga'''.<br> | 9... '''Amacunzona'''. '''magui''', '''mafuchâ abas vmzyzinga'''.<br> | ||
− | 10 | + | 10... '''Amubchibicunzona'''<ref>Creemos debió ser '''Amubchihicunzona.</ref>. '''macpqua maguaca abas vmzyzinga'''.<br> |
− | '''Sistyugô | + | '''Sistyugô vbchihica bozac agasquâ quyhynzona chiê chighuê Dios'''<br> |
'''ipquabie azonuca quyhycai mahac atyzynynga'''. '''amuyianzo'''-<br> | '''ipquabie azonuca quyhycai mahac atyzynynga'''. '''amuyianzo'''-<br> | ||
'''na vmguaque muê vmguehese mahac atyzynynga'''. '''Amen'''<br> | '''na vmguaque muê vmguehese mahac atyzynynga'''. '''Amen'''<br> | ||
− | '''Jesus'''. | + | '''Jesus'''. |
+ | |||
+ | <hr width="50%" align="center"> | ||
− | <center><h3>¶ Los mandamientos de la S.<sup>ta</sup> Madre Yglesia.</h3></center> | + | <center><h3>¶. Los mandamientos de la S.<sup>ta</sup> Madre Yglesia.</h3></center> |
¶. '''chiguaia S.<sup>ta</sup> Yglesia atyugó choc chiquinga hyzyguê'''.<br> | ¶. '''chiguaia S.<sup>ta</sup> Yglesia atyugó choc chiquinga hyzyguê'''.<br> | ||
− | 1... '''Quyhynzona'''. ''' | + | 1... '''Quyhynzona'''. '''Domingo enxie''', '''fiesta enxie misa histuc azo'''-<br> |
'''nuca chimnypqua nynga'''.<br> | '''nuca chimnypqua nynga'''.<br> | ||
2... '''Amuyianzona'''. '''Zocam puynuca ycataca confesar chibquyngâ'''.<br> | 2... '''Amuyianzona'''. '''Zocam puynuca ycataca confesar chibquyngâ'''.<br> | ||
'''Ngâ chibgyoa apuyquyna confesar chibquynga'''. '''Ngâ comulgar'''<br> | '''Ngâ chibgyoa apuyquyna confesar chibquynga'''. '''Ngâ comulgar'''<br> | ||
'''chibquynganân confesar chibquynga'''.<br> | '''chibquynganân confesar chibquynga'''.<br> | ||
− | 3... '''Amicunzona'''. '''Quaresma ipquan | + | 3... '''Amicunzona'''. '''Quaresma ipquan Pasquaca comulgar chib'''-<br> |
'''quynga'''.<br> | '''quynga'''.<br> | ||
− | 4... '''Amuyhycunzona'''. ''' | + | 4... '''Amuyhycunzona'''. '''Chiguaia S'''.<sup>'''ta'''</sup> '''Yglesia aiunar quyn chiab'''-<br> |
'''ganân aiunar chibquynga'''.<br> | '''ganân aiunar chibquynga'''.<br> | ||
− | 5... '''Amhyzcunzona'''. '''Diezmo primicia ai chimnẏnga'''. '''Amen Jesus'''. | + | 5... '''Amhyzcunzona'''. '''Diezmo primicia ai chimnẏnga'''. '''Amen Jesus'''.<br> |
+ | |||
+ | <hr width="50%" align="center"> | ||
− | <center> | + | <center><h3>¶ Los Sacramentos de la S.<sup>ta</sup> Madre Yglesia.</h3></center> |
− | ¶<sup> | + | ¶{{in|'''S.<sup>ta</sup> Yglesia chiguaia sacramento cuhupqua guê'''}}<br> |
− | 2... '''Amuyianzona''' - '''Confirmacion guê'''. | + | 1. '''Quyhynzona''' - '''Baptismo guê'''. <br> |
+ | 2... '''Amuyianzona''' - '''Confirmacion guê'''.<br> | ||
3... '''Amicunzona''' - '''Confesion guê'''.<br> | 3... '''Amicunzona''' - '''Confesion guê'''.<br> | ||
4... '''Amuyhycunzona''' - '''Comunion guê'''.<br> | 4... '''Amuyhycunzona''' - '''Comunion guê'''.<br> |
Revisión actual del 21:46 2 nov 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 69r
fol 68v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 69v |
Trascripción |
69
9... Amacunzona. magui, mafuchâ abas vmzyzinga. ¶. Los mandamientos de la S.ta Madre Yglesia.¶. chiguaia S.ta Yglesia atyugó choc chiquinga hyzyguê. ¶ Los Sacramentos de la S.ta Madre Yglesia.¶˰S.ta Yglesia chiguaia sacramento cuhupqua guê ¶ Las obras de Misericordia.¶. Chiguaquesan chibzinga npquaque chiquinga, chiguinga quihica my- |
fol 68v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 69v |
Referencias
- ↑ Creemos debió ser Amubchihicunzona.