|
|
Línea 6: |
Línea 6: |
| |texto = | | |texto = |
| | | |
− | {{der|1}}
| + | <center> |
− | <center><h2><u>Vocabulario Mosco. 1612.</u></h2> | + | <h1>Vocabulario Mosco. 1612.</h1> |
− | <h3><u>A</u></h3></center>
| |
| | | |
− | A. preposicion = '''Ca'''.<br>
| |
| | | |
− | Abarcar, Lo mismo que abrazar.<br>
| |
| | | |
− | Abarrar alguna cosa a la pared, ó otra cosa = '''Ipquavie tapias zebgyi'''-<br>
| |
− | '''suca'''. ''l''. '''zeguitisúca'''._ La cosa que se abarra, ha de tener <u>'''s'''</u> ál<br>
| |
− | fin, ''verb. grat''. Al palo = '''quyes'''_[,] á la Casa = '''gues''', &c<sup>a</sup>.<br>
| |
− | '''chaas''' – á mí, '''maas''' – a ti, '''ys''' à él, &c<sup>a</sup>.<br>
| |
| | | |
− | Abajo adverbio de quietud = '''Hischa fihistana''', ''l''. '''hischana''',<br>
| |
− | ''l''. '''tiena''', ''l''. '''guasaca'''.<br>
| |
| | | |
− | Abajo, hablando de un mismo camino se dice todo lo dícho<br>
| |
− | fuera de los dos primeros.<br>
| |
| | | |
− | Abajo, hablando del agua, ó de qualq<sup>a</sup>. cosa que tiene<br>
| |
− | fondo, aunque sea una vasija pequeña, se dice = '''etana''', ''l''.<br>
| |
− | '''etaca'''.<br>
| |
| | | |
− | Abajo, adverb. de movim<sup>to</sup>. son todas las dictiones pasa-<br>
| |
− | das, mudando la ultima sylaba <u>'''na'''</u>, en <u>'''ca'''</u>.
| |
| | | |
− | Abeja = '''Busuapquamne'''. Abeja de tierra caliente = '''Tochua'''.<br>
| + | <h2>Transcripción y análisis:</h2> |
| + | <h3>''Diana Andrea Giraldo Gallego y<br>Diego Fernando Gómez Aldana''</h3> |
| | | |
− | Abilidad = '''Pquyquychie'''.<br>
| |
| | | |
− | Abil cosa = '''Apquyquychiegué'''.<br>
| |
| | | |
− | Abilmente = '''Pquyquychiegueca'''.<br>
| |
| | | |
− | Abil hacerse = '''Zepuychieagas abxi'''.<br>
| + | |
| + | |
| + | |
| + | Instituto Colombiano de Antropología e Historia (ICANH).<br> |
| + | Apoyos para investigación en historia colonial.<br> |
| + | Bogotá D.C. - 2011 |
| + | </center> |
| + | |
| | | |
| }} | | }} |