(No se muestran 8 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | < | + | <center><h1>Libro Segundo<br>De la syntaxis y construccion de los<br>nombres y verbos,<br>y de las demas partes de la Oracion.</h1></center> |
− | |||
− | |||
− | |||
<center>~ ~</center> | <center>~ ~</center> | ||
− | < | + | <center><h2>Del nombre sustantivo</h2></center> |
{{column_3| | {{column_3| | ||
− | |||
− | |||
Genitivo<br> | Genitivo<br> | ||
de posesion.<br> | de posesion.<br> | ||
Línea 31: | Línea 26: | ||
zes para pronunciar bien la letra, ʠ estaba<br> | zes para pronunciar bien la letra, ʠ estaba<br> | ||
antes de la '''a''' que se quita, se aŋade<br> | antes de la '''a''' que se quita, se aŋade<br> | ||
− | otra letra vocal '''u''' {{lat|vel | + | otra letra vocal '''u''' {{lat|vel}} '''y''': {{lat|v.g.}} '''zepabuchuta''',<br> |
'''ichutygui'''.<br> | '''ichutygui'''.<br> | ||
En los nombres <u>'''cha'''</u> y <u>'''guecha'''</u>, quando<br> | En los nombres <u>'''cha'''</u> y <u>'''guecha'''</u>, quando<br> | ||
Línea 41: | Línea 36: | ||
tres letras en el genitivo de posesion se<br> | tres letras en el genitivo de posesion se<br> | ||
pierde la '''e'''; {{lat|v.g.}} '''i''', '''ie''' camino del humo;<br> | pierde la '''e'''; {{lat|v.g.}} '''i''', '''ie''' camino del humo;<br> | ||
− | '''Zi cubuca''' el asa de la múcura. {{t_l|z}} '''Su cubun'''<br> | + | '''Zi cubuca<ref>Creemos debió ser '''cuhuca'''.</ref>''' el asa de la múcura. {{t_l|z}} '''Su cubun'''<br> |
| | | |
Revisión actual del 16:39 9 nov 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 11v
fol 11r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 12r |
Trascripción | |||
Libro Segundo |
Genitivo
|
Dos nombres substantivos quando estan juntos,
|
|
fol 11r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 12r |
Referencias
- ↑ Creemos debió ser cuhuca.