De Colección Mutis
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | {{ | + | {{der|2}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | }} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |'''Íase''' = el nombre.|'''ati''' = la ropa. | ||
+ | |'''Quigueiase''' = el apellido.|'''Atitetia''' = para la lavar. | ||
+ | |'''Iaceñi''' = el que tiene nombre.|'''Tapiateetia''' = para tapiar. | ||
+ | |'''tioten''' = apartarse p.<sup>r</sup> diferen-|'''Gnue''' = la hambre. | ||
+ | |tes caminos, ó partes.|'''Ho''' - pronunciado gangosam.<sup>te</sup> | ||
+ | |'''Ovitechi''' = cosa de diferentes par-|comer, y tamb.<sup>n</sup> = si, afirmando. | ||
+ | |tes, ó tierras.|'''Ota'''= llenar. | ||
+ | |'''Isos''' = orinar.|'''Hinequi''' = Crudo. | ||
+ | |'''Iti''' = estar vivo, ó morir.|'''Iz''' = cosa madura. | ||
+ | |'''Anqui''' = Yo.|'''izã''' = la Muger q.<sup>do</sup> está con el menʃtruo. | ||
+ | |'''Ynqui''' = tu.|'''Pesque''' = hurtar. | ||
+ | |'''Quinã''' = aquel.|'''Zẽ''' = lo mismo. | ||
+ | |'''Cuecueios''' = nosotros.|'''Cose'''= quitar rapiñando. | ||
+ | |'''Icueixs''' = Vosotros.|'''Quique tomme''' = la tierra ceni- | ||
+ | |'''Quinogueixs''' = aquellos.|cienta, ó polvora. | ||
+ | |'''<u>Ocue</u>''' dice la muger p.<sup>a</sup> decir = <u>Yo</u>.|'''Calovi''' = el monton. | ||
+ | |'''Ōcue''' = el llano.|'''Vndi''' = seco. | ||
+ | |'''Aguẽ''' = la escalera.|'''Oʃhuec''' = me voi. | ||
+ | |'''Oz''' = labrar el carpintero,|'''Io''' = venir, y el agua. | ||
+ | |y quemar.|'''One''' = llorar. | ||
+ | |'''Caz''' = coser con ahuja.|'''meto''' = no quiero. | ||
+ | |'''Peum''' = bañarse.|'''Meha''' = no hay.}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 17:22 10 nov 2012
Manuscrito 2929 BPRM/fol 2r
fol 1v << Anterior | Manuscrito 2929 BPRM | Siguiente >> fol 2v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2
|
fol 1v << Anterior | Manuscrito 2929 BPRM | Siguiente >> fol 2v |