De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
{{column|
+
{{cuadricula
'''Acha''' <nowiki>=</nowiki> lo mismo, y tambi<sup>n</sup> lo caliente.<br>
+
|'''Acha''' &#61; lo mismo, y tamb.<sup>n</sup> lo calíente.|'''Pecue''' &#61; dar con algo.
'''Bai''' <nowiki>=</nowiki> lo tibio.<br>
+
|'''Bai''' &#61; lo tibio.|'''Gnuēta''' &#61; esta sabroso.
'''Neso''' <nowiki>=</nowiki> despues.<br>
+
|'''Neso''' &#61; Despues.|'''Yioi''' &#61; escarmentar.
'''Quianasna''' <nowiki>=</nowiki> y de ahi: <br>
+
|'''Quianasna''' &#61; Y de ahi: |'''Yoi''' &#61; Chupar.
'''Petax''' <nowiki>=</nowiki> avisar. <br>
+
|'''Petax''' &#61; avisar. |'''Vgue''' &#61; asirse, ó agarrarse, ó tener-
'''Ñaqui''' <nowiki>=</nowiki> regañar.<br>
+
|'''Ñaqui''' &#61; regañar.|se, y p.<sup>r</sup> eso significa casarse.
'''Xsica''' <nowiki>=</nowiki> reir.<br>
+
|'''Xsica''' &#61; reir.|'''Vgnue''' &#61; la arina, masa, ó masado.
'''Pas''' <nowiki>=</nowiki> responder.<br>
+
|'''Pas''' &#61; responder.|'''topeng''' &#61; doblar.
'''Apati''' <nowiki>=</nowiki> acusar.<br>
+
|'''Apati''' &#61; acusar.|'''Sapaqui''' &#61; derribar.
'''Dijhi''' <nowiki>=</nowiki> el echicero.<br>
+
|'''Dijhi''' &#61; él echicero.|'''Aguit''' &#61; levantarse.
'''Quitons''' <nowiki>=</nowiki> el arco q.<sup>e</sup> se aparece <br>
+
|'''Quitons''' &#61; el arco q.<sup>e</sup> se aparece |'''vnte''' &#61; recordar, dispertar, levan-
en el cielo.<br>
+
|en el Cielo.|tarse de la cama, y resucítar.
'''Ambi''' <nowiki>=</nowiki> el contrario, ó el enemigo.<br>
+
|'''Ambi''' &#61; el contrario, ó el enemígo.|'''Eu''' &#61; lo bueno.
'''Guejueu''' <nowiki>=</nowiki> chucaro, ó bravo.<br>
+
|'''Guejueu''' &#61; Chucaro, ó bravo.|'''Eume''' &#61; lo malo.
'''Taqui''' <nowiki>=</nowiki> el criador, ó Dueño de co[-]<br>
+
|'''Taqui''' &#61; el criador, ó Dueño de co-|'''Dichicue''' &#61; lo bonito.
sas q.<sup>e</sup> tiene suyas.<br>
+
|sas que tiene suyas.|'''Dip''' &#61; la Cara.
'''toô''' <nowiki>=</nowiki> hartarse.<br>
+
|'''Toõ''' &#61; hartarse.|'''Isquia''' &#61; saber.
'''itonqui''' <nowiki>=</nowiki> beber.<br>
+
|'''Itonqui''' &#61; beber.|'''Asquiaj''' &#61; enseñar.
'''Punga''' <nowiki>=</nowiki> vomítar.<br>
+
|'''Punga''' &#61; Vomítar.|'''Quiagnuc''' &#61; asimismo de la mís-
'''Puquis''' <nowiki>=</nowiki> cabrestear, ó guiar.<br>
+
|'''Puquis''' &#61; cabreʃtear, ó guíar.|ma manera.
'''Gnuenchi''' <nowiki>=</nowiki> tirar.<br>
+
|'''Gnuenchi''' &#61; tirar.|'''Quiahua''' &#61; asi és.
'''Gnuetã''' <nowiki>=</nowiki> tirar con piedra, ó otra[-]
+
|'''Gnuetã''' &#61; tirar con piedra, ó otra-<br>{{der|-cosa.}}|'''Ôte''' &#61; alla arrìba.<br>}}
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[-]cosa.<br>
 
|
 
'''Pecue''' <nowiki>=</nowiki> dar con algo.<br>
 
'''Gnuēta''' <nowiki>=</nowiki> está sabroso.<br>
 
'''Yioi''' <nowiki>=</nowiki> escarmentar.<br>
 
'''Yoi''' <nowiki>=</nowiki> chupar.<br>
 
'''Vgue''' <nowiki>=</nowiki> asirse, ó agarrarse, ó tener[-]<br>
 
se, y p.<sup>x</sup> eso significa casarse.<br>
 
'''Ugnue''' <nowiki>=</nowiki> la arina, masa, ó masado.<br>
 
'''topeng''' <nowiki>=</nowiki> doblar.<br>
 
'''sapaqui''' <nowiki>=</nowiki> derribar.<br>
 
'''Aquit''' <nowiki>=</nowiki> levantarse.<br>
 
'''unte''' <nowiki>=</nowiki> recordar, dispertar, levan[-]<br>
 
tarse de la cama, y resucitar.<br>
 
'''Eu''' <nowiki>=</nowiki> lo bueno.<br>
 
'''Eume''' <nowiki>=</nowiki> lo malo.<br>
 
'''Dichicue''' <nowiki>=</nowiki> lo bonito.<br>
 
'''Dip''' <nowiki>=</nowiki> la cara.<br>
 
'''Isquia''' <nowiki>=</nowiki> saber.<br>
 
'''Asquiaj''' <nowiki>=</nowiki> enseñar.<br>
 
'''Quiagnue''' <nowiki>=</nowiki> asimismo de la mis[-]<br>
 
ma manera.<br>
 
'''Quiahua''' <nowiki>=</nowiki> asi es.<br>
 
'''õte<ref>Es probable que originalmente fuera ''õte'', con virgulilla encima de la ''o'', pues en el diccionario de Gerdel aparece ''ẽete'' (Gerdel, 1983).</ref>''' <nowiki>=</nowiki> alla arriba.<br>
 
}}
 
 
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 18:59 10 nov 2012

Manuscrito 2929 BPRM/fol 5v

fol 5r << Anterior   | Manuscrito 2929 BPRM |   Siguiente >> fol 6r

Trascripción

Acha = lo mismo, y tamb.n lo calíente. Pecue = dar con algo.
Bai = lo tibio. Gnuēta = esta sabroso.
Neso = Despues. Yioi = escarmentar.
Quianasna = Y de ahi: Yoi = Chupar.
Petax = avisar. Vgue = asirse, ó agarrarse, ó tener-
Ñaqui = regañar. se, y p.r eso significa casarse.
Xsica = reir. Vgnue = la arina, masa, ó masado.
Pas = responder. topeng = doblar.
Apati = acusar. Sapaqui = derribar.
Dijhi = él echicero. Aguit = levantarse.
Quitons = el arco q.e se aparece vnte = recordar, dispertar, levan-
en el Cielo. tarse de la cama, y resucítar.
Ambi = el contrario, ó el enemígo. Eu = lo bueno.
Guejueu = Chucaro, ó bravo. Eume = lo malo.
Taqui = el criador, ó Dueño de co- Dichicue = lo bonito.
sas que tiene suyas. Dip = la Cara.
Toõ = hartarse. Isquia = saber.
Itonqui = beber. Asquiaj = enseñar.
Punga = Vomítar. Quiagnuc = asimismo de la mís-
Puquis = cabreʃtear, ó guíar. ma manera.
Gnuenchi = tirar. Quiahua = asi és.
Gnuetã = tirar con piedra, ó otra-
-cosa.
Ôte = alla arrìba.
fol 5r << Anterior   | Manuscrito 2929 BPRM |   Siguiente >> fol 6r

Referencias