De Colección Mutis
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 7 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |De abajo.|'''Caírícuge'''. | ||
+ | |De abajo de tí.|'''Jìagibage'''. | ||
+ | |De las cabeceras.|'''Ríbítamegeba'''. | ||
+ | |De Debajo del agua.|'''Vniacoge'''. | ||
+ | |De la otra banda.|'''Bagege'''. | ||
+ | |De lejos.|'''Decuchege'''. | ||
+ | |De cerca.|'''Vrrunìge'''. | ||
+ | |De dentro.|'''Lírrícoge'''. | ||
+ | |De fuera.|'''Benabage'''. | ||
+ | |De exclusivo.|'''Yucha'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|De temporal <nowiki>=</nowiki> <u>'''say. Cajurruchachasay'''</u>; De cada día.}} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Debajo alla à lo profundo.|'''Dejuíbare'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|Debajo, esto es, mas abajo _ _ '''Caínacu'''. {{lat|V.g.}} <u>'''Jicua vrrua chau-'''</u> <br> | ||
+ | <u>'''cucainacu'''</u>. Cuelga esta olla mas abajo.}} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |De buena gana.|'''Yrruaìda'''. | ||
+ | |De valde.|'''Mabenìja'''. | ||
+ | |Debil.|'''Madananiyja'''. | ||
+ | |Deber.|'''Camabenìacareuna'''. | ||
+ | |Debito ó deuda.|'''Mabeníacaresí'''. | ||
+ | |Declarar mostrar.|'''Nuyedau'''. | ||
+ | |Declinar apartarse.|'''Nurruayua'''. | ||
+ | |Desuio.|'''Ribabagìyujaba'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|Dedo <nowiki>=</nowiki> '''Cagesì, nurriabana,''' Dedo índice <nowiki>=</nowiki> '''Nuyedauba'''.}} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Defender.|'''Nuebau ríbícaucha'''. | ||
+ | |Degollar.|'''Nujuriba'''.}} | ||
+ | {{cuadricula1|Delante de mí <nowiki>=</nowiki> '''Nubecha, nunaríírreba, nucubabe, nutu'''-<br> | ||
+ | '''yage, nutuíyjuerico'''. Anda adelante <nowiki>=</nowiki> '''Abarraugirra'''.}} | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |Delesnable.|'''Etueyí'''. | ||
+ | |Delgado hombre.|'''Samísamíajuí'''. | ||
+ | |Delgada ropa.|'''Alisagírrí'''. | ||
+ | |Delgada arena.|'''Ateníyí'''. | ||
+ | |Delgado hilo.|'''Jubeyí'''. | ||
+ | |Delgada sarta.|'''Jubecuí'''. | ||
+ | |Delgadam.<sup>te</sup>|'''Atenita, alísíta'''. | ||
+ | |Deliberar.|'''Nucabau, nubaba'''. | ||
+ | |Demas á mas, ò demas de esto.|'''Risamarenamí, rítaresaí, rita'''- <br> | ||
+ | '''re mabíja'''. | ||
+ | |Demonio Diablo.|'''Tanasími'''.}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 14:48 11 nov 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 25v
fol 25r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 26r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fol 25r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 26r |