De Colección Mutis
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |'''Szachi'''.|{{ind|Aguacate| | + | |'''Szachi'''.|{{ind|Aguacate|Nahuatl|Del náhuatl 'ahuacatl', "fruto del aguacate, testículo" (DRAE, 2001).}}. |
|'''Suszichi'''.|Caimito. | |'''Suszichi'''.|Caimito. | ||
|'''Cogo'''.|Casa, ó Rancho. | |'''Cogo'''.|Casa, ó Rancho. | ||
Línea 15: | Línea 15: | ||
|'''Minchinaxo'''.|Cuchara. | |'''Minchinaxo'''.|Cuchara. | ||
|'''Guajixi'''.|Olla. | |'''Guajixi'''.|Olla. | ||
− | |'''Guatihi'''.|{{ind|Mate|Quechua| | + | |'''Guatihi'''.|{{ind|Mate|Quechua|Esta palabra proviene del quechua 'mati', que significa "taza" o "calabaza que sirve para muchos usos domésticos" (Levinsohn, Maffla & Tandioy, 1997). }}. |
|'''Jañuhe'''.|{{ind|Mate|Quechua}} grande. | |'''Jañuhe'''.|{{ind|Mate|Quechua}} grande. | ||
|'''Guatizi'''.|{{ind|Matecito|Quechua y español}}. | |'''Guatizi'''.|{{ind|Matecito|Quechua y español}}. |
Revisión actual del 12:46 12 nov 2012
Manuscrito 2912 BPRM/fol 12v
fol 12r << Anterior | Manuscrito 2912 BPRM | Siguiente >> fol 13r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fol 12r << Anterior | Manuscrito 2912 BPRM | Siguiente >> fol 13r |