(No se muestran 3 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2915 | {{trascripcion 2915 | ||
− | |seccion = | + | |seccion = |
− | |anterior = fol 9v | + | |anterior = fol 9v |
|siguiente = fol 10v | |siguiente = fol 10v | ||
− | |foto = | + | |foto = |
|texto = | |texto = | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | < | + | {{der|10.}} |
+ | '''Huija gueâ''' = maiz tierno, ò choclo.<br> | ||
+ | '''Hui conza''' = fruta de mijuncho pequeño.<br> | ||
+ | '''Hui majà''' = brea, ó pegote.<br> | ||
+ | '''Hui majaguay''' = abejas q.<sup>e</sup> crian la brea.<br> | ||
+ | '''Huitâ''' = estar pegajoso.<br> | ||
+ | '''Huitaji''' = està pegajoso.<br> | ||
+ | '''Huito''' = todo genero de resina, ó leche de arbol.<br> | ||
+ | '''Huitoyo''' = vara con q.<sup>e</sup> pescan.<br> | ||
+ | '''Huitosen''' = el anzuelo.<br> | ||
+ | '''Huitoñanca''' = la aguja de coser.<br> | ||
+ | '''Huytomeâ''' = el cordel del anzuelo.<br> | ||
+ | '''Huyperepuè''' = pala de fierro ó chonta.<br> | ||
+ | {{hr}} | ||
− | '''Yacamay''' | + | <center><h2><u>Y</u> ante <u>A</u>.</h2></center> |
− | '''Yaij''' | + | |
− | ''' | + | '''Yacamay''' = detener el resuello.<br> |
− | '''Yayù''' | + | '''Yaij''' = el perro.<br> |
− | '''Yaiguay''' | + | '''Yajabuè''' = el costado, ó parte del corazon.<br> |
− | '''Yaò''' | + | '''Yayò''' = Apagar luz, ó todo fuego.<br> |
− | ''' | + | '''Yayù''' = marchitar.<br> |
− | '''Yaca''' | + | '''Yaiguay''' = Bagre cuchara.<br> |
− | '''Yacaeò''' | + | '''Yaò''' = barrial, lodo, ó pantano.<br> |
− | '''Yacaguay''' | + | '''Yao zensè''' = tatabro, ó puerco cerril.<br> |
− | '''Yahi''' | + | '''Yaca''' = resollar, respirar, ó asesar.<br> |
− | '''Yaji''' | + | '''Yacaeò''' = barbasco de oja, distinto.<br> |
− | '''Yajiguay''' | + | '''Yacaguay''' = un peje llamado = Caraguaja.<br> |
− | '''Yajisio''' | + | '''Yahi''' = fornicar.<br> |
− | '''Yajiseè''' | + | '''Yaji''' = fruta, en su forma, especie de guinda.<br> |
− | '''Yamayay''' | + | '''Yajiguay''' = lombriz como quiera.<br> |
− | '''Yamà''' | + | '''Yajisio''' = vn árbol.<br> |
+ | '''Yajiseè''' = maduro, ò madurado.<br> | ||
+ | '''Yamayay''' = el Leon, ó Leopardo.<br> | ||
+ | '''Yamà''' = el venado.<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 22:35 14 nov 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 10r
fol 9v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 10v |
Trascripción |
10.
Huija gueâ = maiz tierno, ò choclo. Y ante A.Yacamay = detener el resuello. |
fol 9v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 10v |