De Colección Mutis
(No se muestran 14 ediciones intermedias de 6 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2925 | {{trascripcion 2925 | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = fol | + | |anterior = fol 4r |
− | |siguiente = fol | + | |siguiente = fol 5r |
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | {{ | + | {{cuadricula |
− | + | |Si = '''Ynchaá'''.|Mañana = '''Shiaá'''. | |
− | Si | + | |Ahora = '''Ynacaré'''.|Ó (part dis.<ref>Abreviatura de "partícula disyuntiva".</ref>) – |
− | Ahora | + | |Despues = '''Shiario'''.|Mil._ |
− | + | |Lejos = '''Yruhiné'''.|Quando = '''Ayvirena'''. | |
− | Lejos | + | |Alla = '''Shurancare'''.|Quien = '''ababaineri'''. |
− | Alla | + | |Oy = '''Yrabari cari'''.|Con que = '''Ababaymi'''. |
− | Oy | + | |He aqui = '''Cuanatsa'''.|Con quien = '''Ababaimé'''. |
− | He | + | |Como = '''etquibebame'''.|Ciento = '''ciento'''. |
− | Como | + | |Donde = ''' Avirué'''.|Principe = '''Principe'''. |
− | Donde | + | |Que = '''êdquivé'''.|Guardia = '''Bacthincarìre'''. |
− | Que | + | |Acarrear = '''vcayrá'''.|Jugo =-- |
− | Acarrear | + | |Vajo = '''Acurucbebui'''.|Escribir = '''Pagpiecsione'''. |
− | Vajo | + | |Sin = '''Thóyné'''|Fin = '''Shiquidiona'''. |
− | Sin | + | |Numero.|No = '''tohoiná'''. |
− | Quatro | + | |Dos = '''ecticbij'''.|Antes = '''Quetdhienabarainé'''. |
− | Seis | + | |Quatro = '''Bitiacbabi'''.|Cerca = '''Suricarē'''. |
− | Ocho | + | |Seis = vno.. '''étu'''.|Sobre = '''Suurure'''. |
− | Diez | + | |Ocho = dos.. '''ecticbi'''.|En. |
− | Veinte | + | |Diez = tres.. '''etumete'''.|Vno = '''ectuú'''. |
− | + | |Veinte = quatro.. '''vitiababi'''.|Tres = '''ectumete'''. | |
− | Ayer | + | |Aqui = '''Yrancari'''.|Cinco = '''Acyuétu'''. |
− | + | |Ayer = '''dhiruré'''. |Nueve._. Once_ _ _ Treinta. _ | |
+ | }} | ||
− | + | {{hr|50}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | }} | ||
− | + | Se ha procurado traducir las voces del Castellano supra-<br> | |
− | + | escrito, en la Lengua Motilona; pero no ha sido posible<br> | |
− | + | traducirlas todas, por no tener uso entre dhā Nación<br> | |
− | + | de muchas voces; y se remiten las voces mas usadas entre<br> | |
− | + | ellos traducidas en su lengua motilona en quaderno á-<br> | |
− | + | parte: como tambien se remite otro quadernito de <br> | |
− | + | parte del catecismo en Lengua de Yndios {{com|Coiamos}}, | |
}} | }} |
Revisión actual del 15:39 15 nov 2012
Manuscrito 2925 BPRM/fol 4v
fol 4r << Anterior | Manuscrito 2925 BPRM | Siguiente >> fol 5r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Se ha procurado traducir las voces del Castellano supra- |
fol 4r << Anterior | Manuscrito 2925 BPRM | Siguiente >> fol 5r |
Referencias
- ↑ Abreviatura de "partícula disyuntiva".