De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2914 |seccion = |anterior = 4r |siguiente = fol 5r |foto = |texto = Brazo... Yapore. —Unabrassa,estoes,medida... Yaporepocosucuy. Bravo... Toreque, vel Notaqui...')
 
 
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2914
 
{{trascripcion 2914
 
|seccion =
 
|seccion =
|anterior = 4r
+
|anterior = fol 4r
 
|siguiente = fol 5r
 
|siguiente = fol 5r
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
Brazo... Yapore. —Unabrassa,estoes,medida... Yaporepocosucuy.
+
{{sangria}}
Bravo... Toreque, vel Notaquimay. — Estoy bravo... Ua torequeua se.
+
Brazo_ _ '''Yapore'''. Una brassa, esto es: medida _ _ '''yapore poco sucuÿ'''.<br>
Broma ó neblüla... Capuroto.
+
 
Brujo... Auratono, vel Oromocato.
+
Bravo_ _ '''Toreque'''. {{lat|vel}}: '''Notaquimaÿ'''. Estoÿ bravo _ '''Ua Torequeua se'''.<br>
Buhas... Putuy.
+
 
Budare ó aripo... Arimatu.
+
Broma, ô Neblilla_ _ '''Capuroto'''.<br>
Bueltas de camino... Timomane, vel Icoveyri.
+
 
Bueno... Irupaná. Estas bueno?... Irupa nia? Si estoy bueno... Á se, irupapore se, ve! Averoro Au se.
+
Brujo_ _ '''Auratono'''. {{lat|vel}} '''Oromocato'''.<br>
Burlarse... Quitapurayeyne se, vel Metapurayeync. Te burlas de todos... Paiporó quibuocoyne. — Yo no me burlo... Inambapana yaposipaua. Tu te burlas de mi... Quiapusimanoto.
+
 
Buscar... Upitango, vel Upico.
+
Buhas_ _  '''Putuÿ'''.<br>
Butar, v. g., Ahora no te lo quiero... Áerorese ixepaveyri.
+
 
 +
Budare, ô Aripo_ _ '''Arinatu'''.<br>
 +
 
 +
Bueltas de Camino_ _ '''Timomane'''. {{lat|vel}}: '''Icoveÿrí'''.<br>
 +
 
 +
Bueno_ _ '''Irupanà'''. Estas bueno? '''Irupa nia'''? Si estoÿ bueno _ '''À se''',<br>
 +
'''irupapore se'''. {{lat|vel}}: '''averoro au se'''.<br>
 +
 
 +
Burlarse_ _ '''Quitapurayeÿne se'''. {{lat|vel}}: '''Metapurayeÿne'''. Te burlas<br>
 +
de todos_ _ '''Paiporò quibuocoÿne'''. yo no me burlo _ '''Inambapaua'''<br>
 +
'''yaposipaua'''. Tu te burlas de mi _ '''Quiapusimanoto'''.<br>
 +
 
 +
Buscar_ _  '''Upitango'''. {{lat|vel}} '''upico'''.<br>
 +
 
 +
Butar: {{lat|v.g}}: Ahora no te lo quiero_ _ '''Âerorese ixepaveÿri'''.
 +
{{f_sangria}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:43 18 nov 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 4v

fol 4r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 5r

Trascripción

Brazo_ _ Yapore. Una brassa, esto es: medida _ _ yapore poco sucuÿ.

Bravo_ _ Toreque. vel: Notaquimaÿ. Estoÿ bravo _ Ua Torequeua se.

Broma, ô Neblilla_ _ Capuroto.

Brujo_ _ Auratono. vel Oromocato.

Buhas_ _ Putuÿ.

Budare, ô Aripo_ _ Arinatu.

Bueltas de Camino_ _ Timomane. vel: Icoveÿrí.

Bueno_ _ Irupanà. Estas bueno? Irupa nia? Si estoÿ bueno _ À se,
irupapore se. vel: averoro au se.

Burlarse_ _ Quitapurayeÿne se. vel: Metapurayeÿne. Te burlas
de todos_ _ Paiporò quibuocoÿne. yo no me burlo _ Inambapaua
yaposipaua. Tu te burlas de mi _ Quiapusimanoto.

Buscar_ _ Upitango. vel upico.

Butar: v.g: Ahora no te lo quiero_ _ Âerorese ixepaveÿri.

fol 4r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 5r

Referencias