De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 23r |siguiente = fol 24r |foto = |texto = }}')
 
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =
 
|foto =
 
|texto =
 
|texto =
 +
 +
Coxo = '''gocagyu'''. ''l''. '''yquytesca'''.<br>
 +
 +
Cosquillas hacer = '''Abasuan zemasqua'''. pret<sup>o</sup> '''Zema'''-<br>
 +
'''que'''. ''l''. '''Abasua zebquysqua'''.<br>
 +
 +
Cosquillas tener = '''Zebasua zaguene'''.<br>
 +
 +
Cozer generalm<sup>te</sup> = '''Zemohoquysuca'''. imp<sup>o</sup>. = '''ohocu''' -<br>
 +
'''Mohocua'''. ''dicitur'' de cozer en horno, ó en olla grande.<br>
 +
 +
Cozerse, neutro correlativo de este = '''Ahoquynsuca'''.<br>
 +
 +
Cozer generalm<sup>te</sup>. en olla = '''Zebzoisuca'''. imperat. = '''Zoiu'''-<br>
 +
'''mazoiua'''.<br>
 +
 +
Cozer (yerbas) hierbas = '''Zemonasuca'''.<br>
 +
 +
Cocerse neutro correlativo de este = '''Aonansuca''', y este<br>
 +
neutro es general tambien.<br>
 +
 +
Crecer = '''Zemuysquynsuca'''.<br>
 +
 +
Creer = '''Ocasaque zegusqua'''. Nota: que lo que se cree,<br>
 +
ha de estar en participio, como crei, ó entendi, q<sup>e</sup>. Pedro<br>
 +
havia venido = '''Pedro hucaque zeguque''' &c. Salvo en<br>
 +
las negativas. Crei que no havia venido = '''Ahuza'''-<br>
 +
'''que zeguque'''. En el verbo  de ser, se dice de esta ma-<br>
 +
nera. Entendi que era _ '''Pedroque zeguque'''. No en-<br>
 +
tendi que era Pedro. '''Pedronzaque zeguque'''.<br>
 +
 +
Criado, ''id est'', siervo = '''Zubata''', mi criado, '''mubata''',<br>
 +
tu criado, &c. ''item'' = '''Chuta''', ''l''.
 +
'''bospquaoa'''. Vide
  
 
}}
 
}}

Revisión del 02:22 17 ene 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 23v

fol 23r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 24r

Trascripción

Coxo = gocagyu. l. yquytesca.

Cosquillas hacer = Abasuan zemasqua. preto Zema-
que. l. Abasua zebquysqua.

Cosquillas tener = Zebasua zaguene.

Cozer generalmte = Zemohoquysuca. impo. = ohocu -
Mohocua. dicitur de cozer en horno, ó en olla grande.

Cozerse, neutro correlativo de este = Ahoquynsuca.

Cozer generalmte. en olla = Zebzoisuca. imperat. = Zoiu-
mazoiua.

Cozer (yerbas) hierbas = Zemonasuca.

Cocerse neutro correlativo de este = Aonansuca, y este
neutro es general tambien.

Crecer = Zemuysquynsuca.

Creer = Ocasaque zegusqua. Nota: que lo que se cree,
ha de estar en participio, como crei, ó entendi, qe. Pedro
havia venido = Pedro hucaque zeguque &c. Salvo en
las negativas. Crei que no havia venido = Ahuza-
que zeguque. En el verbo de ser, se dice de esta ma-
nera. Entendi que era _ Pedroque zeguque. No en-
tendi que era Pedro. Pedronzaque zeguque.

Criado, id est, siervo = Zubata, mi criado, mubata,
tu criado, &c. item = Chuta, l.

bospquaoa. Vide
fol 23r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 24r

Referencias