Línea 7: | Línea 7: | ||
<h2><center><u>Presente de indicativo</u></center></h2> | <h2><center><u>Presente de indicativo</u></center></h2> | ||
− | Sing - Yo estoi - | + | Sing - Yo estoi - {{slc|chinca}} - tu - {{slc|cuinca}}<br> |
− | {{lat|ille}} - | + | {{lat|ille}} - {{slc|enca}} - {{lat|illa}} - {{slc|Kenca}} - Plur - nos<br> |
− | + | {{slc|tinca}} - vos - {{slc|<u>cui</u>cado}} - {{lat|illi, o}} - {{slc|tinca}} - | |
− | V.<sup>l</sup> - | + | V.<sup>l</sup> - {{slc|enca}} - Yo noi estoi - {{slc|<u>chi</u>ncadi}} |
− | < | + | <center><h2><u>Preterito Perf.</u><sup>o</sup></h2></center> |
− | {{lat|Ego}}: | + | {{lat|Ego}}: {{slc|chineajioca}} - tu &c. Fut. im<u>pf</u>. - {{lat|Ego}}<br> |
− | + | {{slc|chincaqua}} &c. imperativo - esta tu - {{slc|ingui}}<br> | |
− | V.<sup>s</sup> | + | V.<sup>s</sup> {{slc|inquidó}} - Presente de Sujuntivo - {{lat|Ego}} - {{slc|chin=<br> |
− | + | caqueda}}: tu &c. - Preterito imperf. - Yo estaria;<br> | |
− | + | {{slc|<u>chi</u>ncaquache}} tu &c. - Preterito Plusquam=<br> | |
− | <u>pf</u>cto - {{lat|Ego}} | + | <u>pf</u>cto - {{lat|Ego}} {{slc|chincajiocache}} &c. infinitivo<br> |
{{lat|ut in coteris}}.<br> | {{lat|ut in coteris}}.<br> | ||
− | Gerundios: de genitivo, {{lat|standi}} - {{lat|Ego}}, | + | Gerundios: de genitivo, {{lat|standi}} - {{lat|Ego}}, {{slc|chinca=<br> |
− | + | vejata}} &c. de Dativo: {{lat|Stando}} - {{slc|Chamiapu}}<br> | |
− | negativo - | + | negativo - {{slc|chincadiopu}} &c. de Accu - {{slc|chincoveta}}<br> |
− | tu &c. negativo - | + | tu &c. negativo - {{slc|chincapoveta}} - de Ablativo,<br> |
{{lat|ut supra}}. Participio de precente - {{lat|stans}}<br> | {{lat|ut supra}}. Participio de precente - {{lat|stans}}<br> | ||
− | + | {{slc|enca}}: {{lat|illa}}: {{slc|Kenca}} - {{lat|stantes}}: {{slc|èncade}} Futuro<br> | |
− | en Rus: | + | en Rus: {{slc|<u>Chi</u>ncacodiji}} - negativo - {{slc|chincadicodiji}}<br> |
− | {{lat|ille}} | + | {{lat|ille}} {{slc|encadicodi}} &c.<br> |
Ponerse algunas frases deste verbo<br> | Ponerse algunas frases deste verbo<br> | ||
para exercicio en las quales usan mucho<br> | para exercicio en las quales usan mucho<br> | ||
de las 3.<sup>s</sup> personas de singular, y unas ve=<br> | de las 3.<sup>s</sup> personas de singular, y unas ve=<br> | ||
ces le dan el significado de <u>Ser</u>, y ôtras de<br> | ces le dan el significado de <u>Ser</u>, y ôtras de<br> | ||
− | <u>estar</u>: {{lat|Vg.}} | + | <u>estar</u>: {{lat|Vg.}} {{slc|ito ne enca Baba}} en casa esta<br> |
el Padre, <u>iquaba enca</u>; ai comida: <u>peybe enca</u>,<br> | el Padre, <u>iquaba enca</u>; ai comida: <u>peybe enca</u>,<br> | ||
ai casabe; <u>encadi</u>; no le ai &c.<br> | ai casabe; <u>encadi</u>; no le ai &c.<br> | ||
En las demas personas es mas proprio<br> | En las demas personas es mas proprio<br> | ||
el significado de <u>estar</u>, que el de <u>Ser</u>, de<br> | el significado de <u>estar</u>, que el de <u>Ser</u>, de<br> | ||
− | este sedira despues. | + | este sedira despues. {{slc|<u>Due encájé</u>}} estoi em=<br> |
− | fermo: | + | fermo: {{slc|dua encacui}}; lo estas tu: {{slc|dua encase}}:<br> |
− | âquel | + | âquel {{slc|dua encaKa}}; aquella, suelen òmitir |
}} | }} |
Revisión del 14:59 21 dic 2012
BNC/Manuscrito 230/fol 19v
fol 19r << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 20r |
Trascripción |
Imagen |
|
fol 19r << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 20r |