(No se muestra una edición intermedia de otro usuario) | |||
Línea 15: | Línea 15: | ||
ger?<br>|1...'''Fuchâ muys choc vm chibys'''?<br> | ger?<br>|1...'''Fuchâ muys choc vm chibys'''?<br> | ||
'''Ngâ abohoza zemibe vmgaua'''? '''asa'''-<br> | '''Ngâ abohoza zemibe vmgaua'''? '''asa'''-<br> | ||
+ | '''haua guêua? Asahaua zaua'''? '''guas'''-<br> | ||
'''guaua'''? '''vmguaque fuihizinua'''? '''um'''-<br> | '''guaua'''? '''vmguaque fuihizinua'''? '''um'''-<br> | ||
'''gui guacua'''? | '''gui guacua'''? | ||
Línea 23: | Línea 24: | ||
'''aiaz spquinuc yn ichequy vmsuhu'''-<br> | '''aiaz spquinuc yn ichequy vmsuhu'''-<br> | ||
'''quyua'''? '''ban vmpuyquys azas as fu'''-<br> | '''quyua'''? '''ban vmpuyquys azas as fu'''-<br> | ||
− | '''cha bohozâ chamiesa chonga vm | + | '''cha bohozâ chamiesa chonga vm'''-<br> |
'''gaua'''? | '''gaua'''? | ||
|{{cor}}3...Ha sido mui ordinario el de-<br> | |{{cor}}3...Ha sido mui ordinario el de-<br> | ||
sear mujeres desa manera? y<br> | sear mujeres desa manera? y<br> | ||
eso es con quantas ves? o son<br> | eso es con quantas ves? o son<br> | ||
− | pocas veces?|3...'''Yscucua ysc vmguens fucha gues''' | + | pocas veces?|3...'''Yscucua ysc vmguens fucha gues'''<br> |
'''ybas vmzisqua'''? '''Nga mahista''' <br> | '''ybas vmzisqua'''? '''Nga mahista''' <br> | ||
− | '''suca apuynuca ysc abas | + | '''suca apuynuca ysc abas vmzysua'''<br> |
'''ys quien zaua'''?<br> | '''ys quien zaua'''?<br> | ||
− | |||
|{{cor}}4...Andas aficionado a alguna<br> | |{{cor}}4...Andas aficionado a alguna<br> | ||
muger? haste pulido, y vestido bi-<br> | muger? haste pulido, y vestido bi-<br> | ||
Línea 53: | Línea 53: | ||
'''gaua'''? '''maepqua maguaca Zip'''-<br> | '''gaua'''? '''maepqua maguaca Zip'''-<br> | ||
'''quac aguenbe vmgaua'''? '''aepqua'''-<br> | '''quac aguenbe vmgaua'''? '''aepqua'''-<br> | ||
− | '''gue afiegue engâ aguezac apuyquyn''' | + | '''gue afiegue engâ aguezac apuyquyn'''<br> |
'''zac agabe vmgaua'''?<br> | '''zac agabe vmgaua'''?<br> | ||
|{{cor}}2...Hate pesado de los bienes de otro<br> | |{{cor}}2...Hate pesado de los bienes de otro<br> | ||
con envidia?|2...'''Ma epqua maguacaz vmmo'''-<br> | con envidia?|2...'''Ma epqua maguacaz vmmo'''-<br> | ||
− | '''suas vmpuyc atyhyzynua'''? | + | '''suas vmpuyc atyhyzynua'''?<br> |
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 15:36 21 dic 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 66r
fol 65v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 66v |
Trascripción | ||||||||||||
66
¶ Nono Mandamiento.
¶ Decimo Mandamiento.
|
fol 65v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 66v |
Referencias
- ↑ Abreviatura de "aquella". En el original el macrón está sobre la “q”.