(No se muestran 4 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 5r | |anterior = fol 5r | ||
|siguiente = fol 6r | |siguiente = fol 6r | ||
− | |foto = | + | |foto = |
|texto = | |texto = | ||
tumbrado a jugar. <br> | tumbrado a jugar. <br> | ||
− | Acrecentar, aumentar. ''' | + | Acrecentar, aumentar. '''yquy bgyisuca'''.<br> |
− | Acrecentarse. ''' | + | Acrecentarse. '''yquy agyisuca'''. {{lat|l.}} '''ynazysqua'''. {{lat|l.}} '''aia'''-<br> |
'''oansuca'''.<br> | '''oansuca'''.<br> | ||
Acudir. vide llegarse. vide ir.<br> | Acudir. vide llegarse. vide ir.<br> | ||
− | + | A cuestas poner. '''agahan bzasqua'''.<br> | |
− | + | A cuestas de otro ponerse. '''agahan izasqua'''.<br> | |
− | + | A cuestas de otro estar. '''agahan izone'''.<br> | |
− | + | A cuestas llevar. '''bhusina'''. {{lat|l.}} '''bhusbxy'''.<br> | |
Acullá. '''anaquia'''.<br> | Acullá. '''anaquia'''.<br> | ||
Acusar. '''bsipquasuca'''. '''Pedro''','''z''', '''chahac mabsip'''-<br> | Acusar. '''bsipquasuca'''. '''Pedro''','''z''', '''chahac mabsip'''-<br> | ||
− | '''quao'''. Pedro te acusó, o se me quejó de ti, delante de<br> | + | '''quao'''. Pedro te acusó, o se me quejó de ti, delante de<br> |
+ | mi. {{lat|l.}} '''hycha zebohoze mabsipquao'''.<br> | ||
Achacarle a otro algo, hacerle cargo, echarle la<br> | Achacarle a otro algo, hacerle cargo, echarle la<br> | ||
− | culpa. '''yn bzysqua'''. | + | culpa. '''yn bzysqua'''. {{lat|l.}} '''agahan mnysqua'''. Pret.<sup>o</sup><br> |
− | '''mnyquy'''. | + | '''mnyquy'''. {{lat|l.}} '''agyque bzasqua'''.<br> |
− | Achacarsele, ocasionarsele el mal. '''opqua''''''cagas'''-<br> | + | Achacarsele, ocasionarsele el mal. '''opqua''' '''cagas'''-<br> |
− | '''qua'''. vg. '''ixiunsuca''','''s''', '''fybaque zemi''','''s''', '''opquacaga''','''s''',<br> | + | '''qua'''. {{lat|vg.}} '''ixiunsuca''','''s''', '''fybaque zemi''','''s''', '''opquacaga''','''s''',<br> |
− | '''zinsuca'''. | + | '''{{cam1|zinsuca|ziunsuca}}'''. Estaba sudando, fuime al ayre, y de ese<br> |
− | Achaque, ocasion del mal, que le vino. ''' | + | achaque estoi malo.<br> |
− | '''opquas abgy'''. | + | Achaque, ocasion del mal, que le vino. '''opqua'''. {{in|{{lat|v.g.}}}} '''ipquo'''<br> |
− | ''' | + | '''opquas abgy'''. De que achaque murió? '''aiusucas<br> |
− | y entrole el ayre, y ese fue el achaque | + | '''fiba,z, yquy amigue opqua''','''s''', '''abgy'''. Estaba malo,<br> |
− | rio. '''Ysgue opqua'''. ese | + | y entrole el ayre, y ese fue el achaque, de que mu-<br> |
− | Achacoso, enfermizo, ''' | + | rio. '''Ysgue opqua'''. ese fué el achaque.<br> |
− | Achacoso estar. ''' | + | Achacoso, enfermizo, '''iüquyn'''.<br> |
− | Achicar. '''anupquaque bgasqua'''. | + | Achacoso estar. '''iüquynque zeguene'''.<br> |
− | '''quysqua'''. | + | Achicar. '''anupquaque bgasqua'''. {{lat|l.}} '''anupqua b'''-<br> |
+ | '''quysqua'''. {{lat|l.}} '''Ysbtasqua'''.<br> | ||
Azacan, aguador, '''Xie magahazesuca'''. | Azacan, aguador, '''Xie magahazesuca'''. | ||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión actual del 21:17 26 ene 2013
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 5v
fol 5r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 6r |
Trascripción |
tumbrado a jugar. |
fol 5r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 6r |
Referencias
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser ziunsuca.