De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 38: Línea 38:
 
'''as aiansuca'''.<br>
 
'''as aiansuca'''.<br>
 
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______  
 
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______  
 +
<center><h3>[Addictio.]</h3></center>
  
 
Quitarsele la habla = '''Zexcaque Zemasqua''', '''mxca cum'''<br>
 
Quitarsele la habla = '''Zexcaque Zemasqua''', '''mxca cum'''<br>

Revisión del 04:47 28 ene 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 62r

fol 61v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 62v

Trascripción

62

Qué tan grande és? = fique ûa cuhumine?

Qué tanto valdrá? = fique nuacuca. Que tanto vale? = ficua cuca.

Que hé hecho yo que me han de azotar? = ipquo cha quijia[1] chan-
guitynynga.

A este modo se han de hacer semejantes oraciones, no hacien-
do caso de aquel que ultimo, como sino estuviera alli.

Que haces, que nō vienes? = ipqua maquycas mnyzane. Qué-
haces?

Que hiciste? = ipqua maquisca? ip qua maquyia? asi se
dicen estos modos, conviene ā saber, por participio.

Quantos has hecho = fiũam quy?

Quien = xie. Quien és? = xiebe? l. xieoa. l. xieoabe?

Quitar = Zebgusqua.

Quinto = Amhy zum zona.

Quinze = Quihicha syzca.

Quixada = Quyn hũa.

Quitarseme la enfermedad, y lo q.e se me hā pegado = cha-
as aiansuca.
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______

[Addictio.]

Quitarsele la habla = Zexcaque Zemasqua, mxca cum
masqua, &c.

Quantos? = fivâ.

Quantas vezes = y cabicacua?
fol 61v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 62v

Referencias

  1. La j puede ser también una y.