(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2922|seccion = Vocabulario |anterior = fol 43r|siguiente = fol 44r|foto =|texto = | {{trascripcion 2922|seccion = Vocabulario |anterior = fol 43r|siguiente = fol 44r|foto =|texto = | ||
− | < | + | <center><h2>De la E.</h2></center> |
Ea pues, sea asi. '''vmpquana''' pospuesto al imp.<sup>o</sup>, {{lat|v.g.}}<br> | Ea pues, sea asi. '''vmpquana''' pospuesto al imp.<sup>o</sup>, {{lat|v.g.}}<br> | ||
Línea 8: | Línea 8: | ||
Ea pues nora buena. '''ongo'''.<br> | Ea pues nora buena. '''ongo'''.<br> | ||
Ea, dando prisa. <u>'''ca'''</u>, pospuesta al imp.<sup>o</sup> {{lat|vg.}} '''quyuca'''.<br> | Ea, dando prisa. <u>'''ca'''</u>, pospuesta al imp.<sup>o</sup> {{lat|vg.}} '''quyuca'''.<br> | ||
− | Ea haz, o acaba ya. haz; '''chiseca. {{in|ea}} | + | Ea haz, o acaba ya. haz; '''chiseca'''. {{in|ea}} vamos.<br> |
Ea, rogando, '''achi'''. {{lat|vg.}} '''achipabi'''. Ea Señor.<br> | Ea, rogando, '''achi'''. {{lat|vg.}} '''achipabi'''. Ea Señor.<br> | ||
Echar una cosa en otra. gen<sup>l</sup>m.<sup>te</sup> '''yquy btasqua'''. '''Cha'''-<br> | Echar una cosa en otra. gen<sup>l</sup>m.<sup>te</sup> '''yquy btasqua'''. '''Cha'''-<br> |
Revisión actual del 18:04 12 abr 2013
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 43v
fol 43r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 44r |
Trascripción |
De la E.Ea pues, sea asi. vmpquana pospuesto al imp.o, v.g. |
fol 43r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 44r |