Línea 28: | Línea 28: | ||
'''pobre que zegueunpqunque itaban maguene'''.<br> | '''pobre que zegueunpqunque itaban maguene'''.<br> | ||
Los nombres negativos contrarios à los compu<nowiki>=</nowiki><br> | Los nombres negativos contrarios à los compu<nowiki>=</nowiki><br> | ||
− | estos del preterito del verbo y | + | estos del preterito del verbo y de la particula<br> |
'''mague''' se dicen aŋadiendo àl preterito del<br> | '''mague''' se dicen aŋadiendo àl preterito del<br> | ||
verbo la negación '''za''', y no <u>'''magueza'''</u>, {{lat|v.g.}}<br> | verbo la negación '''za''', y no <u>'''magueza'''</u>, {{lat|v.g.}}<br> |
Revisión del 13:21 24 abr 2013
Manuscrito 2922 BPRM/fol 12v
fol 12r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 13r |
Trascripción | |||
|
fol 12r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 13r |
Referencias
- ↑ Tr. "todos y todas".