De Colección Mutis
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|7}} | {{der|7}} | ||
− | <ref>Este folio y el siguiente (folios 7 y 8), no corresponden con la lengua warao, | + | <ref>Este folio y el siguiente (folios 7 y 8), no corresponden con la lengua warao. Al respecto, dice Antonio Vaquero: " |
+ | :Los fol. 7, 7v, 8 y 8v. - siguiendo la numeración de "Lenguas de América"- corresponden a otro idioma: contienen la manera de contar (hasta nueve), nociones de Catecismo y confesionario. El fol. 9 v. continúa, cin más, con el confesionario warao" (Vaquero, 2000. Pág. 56). | ||
+ | Sin embargo, creemos que estos dos folios tienen equivalencias en la lengua arawak-lokono o uno de sus dialectos, pues los numerales que se muestran a continuación están estrechamente relacionados con los del manuscrito II/2913, titulado ''Vocabulario para la lengua aruaca''. He aquí una tabla que compara los primeros seis numerales entre los dos manuscritos: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Numeral | ! Numeral | ||
Línea 26: | Línea 28: | ||
|} | |} | ||
− | </ref>[U]no = '''Abbali'''<ref>La ''l'' podría ser una ''t''.</ref> = dos = '''Biama''' = treʃ<ref>Esta ''t'' no tiene línea horizontal y es calve para transcribir los demás numerales.</ref> = '''cabuni''' = 4 = '''Bibin'''<br> | + | </ref>[U]no = '''Abbali'''<ref>La ''l'' podría también ser interpretada como una ''t''.</ref> = dos = '''Biama''' = treʃ<ref>Esta ''t'' no tiene línea horizontal y es calve para transcribir los demás numerales.</ref> = '''cabuni''' = 4 = '''Bibin'''<br> |
= 5 = '''Abbadacabu''' = 6 = '''Abbatimani''' = 7 = '''Biamatiman'''<br> | = 5 = '''Abbadacabu''' = 6 = '''Abbatimani''' = 7 = '''Biamatiman'''<br> | ||
= 8 = '''Bibitiman''' = 9<ref>El nueve no tiene correspondencia en el original.</ref> | = 8 = '''Bibitiman''' = 9<ref>El nueve no tiene correspondencia en el original.</ref> |
Revisión del 16:57 29 abr 2013
Manuscrito 2920 BPRM/fol 7r
fol 6v << Anterior | Manuscrito 2920 BPRM | Siguiente >> fol 7v |
Trascripción |
fol 6v << Anterior | Manuscrito 2920 BPRM | Siguiente >> fol 7v |
Referencias
- ↑ Este folio y el siguiente (folios 7 y 8), no corresponden con la lengua warao. Al respecto, dice Antonio Vaquero: "
- Los fol. 7, 7v, 8 y 8v. - siguiendo la numeración de "Lenguas de América"- corresponden a otro idioma: contienen la manera de contar (hasta nueve), nociones de Catecismo y confesionario. El fol. 9 v. continúa, cin más, con el confesionario warao" (Vaquero, 2000. Pág. 56).
Numeral II/2913 II/2920 1 Abbaro Abali 2 Biama Biama 3 Cabbun Cabuni 4 Vivitxi , û, vivite Bibin 5 Abbadacabo Abbadacabu 6 Abbatimuni Abbatimani - ↑ La l podría también ser interpretada como una t.
- ↑ Esta t no tiene línea horizontal y es calve para transcribir los demás numerales.
- ↑ El nueve no tiene correspondencia en el original.