De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 9: Línea 9:
 
{{hr}}
 
{{hr}}
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Tu qu{{rec|.....|isier}}as Co{{rec|..|mf}}esar.|'''Igí obonoa, nuna {{in|comfesion}} quítan'''
+
|Tu qu{{rec|.....|isier}}as Co{{rec|..|mf}}esar.|'''Igí obonoa {{in|comfesion}} nuna quítan'''<br>
 
|Comfesando tus pecados.|'''Igí cocotíca deníabocore'''
 
|Comfesando tus pecados.|'''Igí cocotíca deníabocore'''
|Dios te perdonara.|'''Dijahúara yacairaquitane.'''<br>'''isaba'''
+
|Dios te perdonara.|'''Dijahúara yacairaquitane'''<br>'''isaba'''
 
|tu estímas â Dios.|'''Igí obonohuaíte Dijahuara'''
 
|tu estímas â Dios.|'''Igí obonohuaíte Dijahuara'''
 
|Sí tu hazes cosas malucaʃ<br>
 
|Sí tu hazes cosas malucaʃ<br>
no hiras al Cielo|'''Igi asira munacore Dijahu[]'''<br>
+
no hiras al Cielo|'''Igi asira nunacore Dijahu[&#61;]'''<br>
'''ara quare inabba ginaqu[]'''
+
'''ara quare inabba ginaqu'''
 
|Tu no tengas verguenza<br>
 
|Tu no tengas verguenza<br>
 
doli todo +|'''Igi Jabaneraterate denía'''<br>
 
doli todo +|'''Igi Jabaneraterate denía'''<br>
 
'''bu, cocotica'''+
 
'''bu, cocotica'''+
 
|q.<sup>e</sup> pecados tienes tu<br>
 
|q.<sup>e</sup> pecados tienes tu<br>
Muger|'''Bite bamu asira tan ab[u]'''[&#61;]<br>
+
Muger|'''Bite bamu asira tan ab{{rec|.|a}}'''[&#61;]<br>
 
'''jima, aixia'''
 
'''jima, aixia'''
 
|tu has echo picardíaʃ<br>
 
|tu has echo picardíaʃ<br>
con hombre|'''Igi nibbura aícícu tíatar[e]'''
+
con hombre|'''Igi nibbura aícícu tíatar{{rec|.|a}}'''
|Era con hombre casado|'''nibura tirabacaroní'''
+
|Era con hombre casado|'''nibbura tirabacaroní'''
 
|quantas vezes|'''Catamuní attane {{in|a}}ixícu'''
 
|quantas vezes|'''Catamuní attane {{in|a}}ixícu'''
 
|tu hasecho Picardíaʃ<br>
 
|tu hasecho Picardíaʃ<br>
con Perro.|'''Igi Peroro aíxicu tiattanaja{{in|&#91;ra&#93;'''}}
+
con Perro.|'''Igi Peroro aíxicu tiattanajâ
 
|<center>Hombre</center>|
 
|<center>Hombre</center>|
 
|tu duermes con otra <br>
 
|tu duermes con otra <br>
{{ind|guarícha}}|'''Igí daíxa íxicum cubara'''
+
{{ind|guarícha}}|'''Igí daíxa íxicu eubara'''
 
|<center>+</center>|<center>+</center>
 
|<center>+</center>|<center>+</center>
 
|Dios sabe tus pecados.|'''Dijahuara namínia co'''-<br>
 
|Dios sabe tus pecados.|'''Dijahuara namínia co'''-<br>
'''cotica asina acutexí'''
+
'''cotica asira acutexí'''
 
|tu te acuerdas de los <br>
 
|tu te acuerdas de los <br>
 
Pecados|'''Iigí naminiare asíra cu'''&#61;<br>
 
Pecados|'''Iigí naminiare asíra cu'''&#61;<br>
'''texi ugí'''
+
'''texi ugí tiatara'''
|Tu estas Brabo con otro|'''Igií daixa a{{t_l|g}}oicu, uríxí{{in|r}}ara?'''
+
|Tu estas Brabo con otro|'''Igi daixa ixicu<ref>La '''x''' fue sobrescrita.</ref>, uríxí{{in|r}}ara?'''
 
|tu has vrtado|'''Igi damanabbite nixana&#61;'''<br>
 
|tu has vrtado|'''Igi damanabbite nixana&#61;'''<br>
 
'''jará?'''
 
'''jará?'''
|tu te {{rec|.|a}}s emborra<br>chado|'''Ig[i] buiabbaterate'''?
+
|tu te {{rec|.|a}}s emborra<br>chado|'''I{{rec|..|gi}} buiabbaterate'''?
|ÿo ci he echo Picardiaʃ|'''[I]ne nume [b??]it intina{{in|ta}}'''}}
+
|ÿo ci he echo Picardiaʃ|'''{{rec|.|I}}ne nume{{rec|.....|.....}}t inti{{rec|.|g}}a{{in|ta}}'''}}
}}
 
 
 
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 00:27 1 may 2013

Manuscrito 2920 BPRM/fol 10r

fol 9v << Anterior   | Manuscrito 2920 BPRM |   Siguiente >> fol 10v

Trascripción

M[odo] de Co[n]fesar Guarunos


Tu qu[isier]as Co[mf]esar. Igí obonoa ˰comfesion nuna quítan
Comfesando tus pecados. Igí cocotíca deníabocore
Dios te perdonara. Dijahúara yacairaquitane
isaba
tu estímas â Dios. Igí obonohuaíte Dijahuara
Sí tu hazes cosas malucaʃ
no hiras al Cielo
Igi asira nunacore Dijahu[=]

ara quare inabba ginaqu

Tu no tengas verguenza
doli todo +
Igi Jabaneraterate denía

bu, cocotica+

q.e pecados tienes tu
Muger
Bite bamu asira tan ab[a][=]

jima, aixia

tu has echo picardíaʃ
con hombre
Igi nibbura aícícu tíatar[a]
Era con hombre casado nibbura tirabacaroní
quantas vezes Catamuní attane ˰aixícu
tu hasecho Picardíaʃ
con Perro.
Igi Peroro aíxicu tiattanajâ
Hombre
tu duermes con otra
guarícha
Igí daíxa íxicu eubara
+
+
Dios sabe tus pecados. Dijahuara namínia co-

cotica asira acutexí

tu te acuerdas de los
Pecados
Iigí naminiare asíra cu=

texi ugí tiatara

Tu estas Brabo con otro Igi daixa ixicu[1] , uríxí˰rara?
tu has vrtado Igi damanabbite nixana=

jará?

tu te [a]s emborra
chado
I[gi] buiabbaterate?
ÿo ci he echo Picardiaʃ [I]ne nume[.....]t inti[g]ta
fol 9v << Anterior   | Manuscrito 2920 BPRM |   Siguiente >> fol 10v

Referencias

  1. La x fue sobrescrita.