De Colección Mutis
(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 9: | Línea 9: | ||
{{hr}} | {{hr}} | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Tu qu{{rec|.....|isier}}as Co{{rec|..|mf}}esar.|'''Igí obonoa | + | |Tu qu{{rec|.....|isier}}as Co{{rec|..|mf}}esar.|'''Igí obonoa {{in|comfesion}} nuna quítan'''<br> |
|Comfesando tus pecados.|'''Igí cocotíca deníabocore''' | |Comfesando tus pecados.|'''Igí cocotíca deníabocore''' | ||
− | |Dios te perdonara.|'''Dijahúara yacairaquitane | + | |Dios te perdonara.|'''Dijahúara yacairaquitane'''<br>'''isaba''' |
|tu estímas â Dios.|'''Igí obonohuaíte Dijahuara''' | |tu estímas â Dios.|'''Igí obonohuaíte Dijahuara''' | ||
|Sí tu hazes cosas malucaʃ<br> | |Sí tu hazes cosas malucaʃ<br> | ||
− | no hiras al Cielo|'''Igi asira | + | no hiras al Cielo|'''Igi asira nunacore Dijahu[=]'''<br> |
− | '''ara quare inabba ginaqu | + | '''ara quare inabba ginaqu''' |
|Tu no tengas verguenza<br> | |Tu no tengas verguenza<br> | ||
doli todo +|'''Igi Jabaneraterate denía'''<br> | doli todo +|'''Igi Jabaneraterate denía'''<br> | ||
'''bu, cocotica'''+ | '''bu, cocotica'''+ | ||
|q.<sup>e</sup> pecados tienes tu<br> | |q.<sup>e</sup> pecados tienes tu<br> | ||
− | Muger|'''Bite bamu asira tan ab | + | Muger|'''Bite bamu asira tan ab{{rec|.|a}}'''[=]<br> |
'''jima, aixia''' | '''jima, aixia''' | ||
|tu has echo picardíaʃ<br> | |tu has echo picardíaʃ<br> | ||
− | con hombre|'''Igi nibbura aícícu tíatar | + | con hombre|'''Igi nibbura aícícu tíatar{{rec|.|a}}''' |
− | |Era con hombre casado|''' | + | |Era con hombre casado|'''nibbura tirabacaroní''' |
|quantas vezes|'''Catamuní attane {{in|a}}ixícu''' | |quantas vezes|'''Catamuní attane {{in|a}}ixícu''' | ||
|tu hasecho Picardíaʃ<br> | |tu hasecho Picardíaʃ<br> | ||
− | con Perro.|'''Igi Peroro aíxicu | + | con Perro.|'''Igi Peroro aíxicu tiattanajâ |
|<center>Hombre</center>| | |<center>Hombre</center>| | ||
|tu duermes con otra <br> | |tu duermes con otra <br> | ||
− | {{ind|guarícha}}|'''Igí daíxa | + | {{ind|guarícha}}|'''Igí daíxa íxicu eubara''' |
|<center>+</center>|<center>+</center> | |<center>+</center>|<center>+</center> | ||
|Dios sabe tus pecados.|'''Dijahuara namínia co'''-<br> | |Dios sabe tus pecados.|'''Dijahuara namínia co'''-<br> | ||
− | '''cotica | + | '''cotica asira acutexí''' |
|tu te acuerdas de los <br> | |tu te acuerdas de los <br> | ||
Pecados|'''Iigí naminiare asíra cu'''=<br> | Pecados|'''Iigí naminiare asíra cu'''=<br> | ||
− | '''texi ugí''' | + | '''texi ugí tiatara''' |
− | |Tu estas Brabo con otro|''' | + | |Tu estas Brabo con otro|'''Igi daixa ixicu<ref>La '''x''' fue sobrescrita.</ref>, uríxí{{in|r}}ara?''' |
|tu has vrtado|'''Igi damanabbite nixana='''<br> | |tu has vrtado|'''Igi damanabbite nixana='''<br> | ||
'''jará?''' | '''jará?''' | ||
− | |tu te {{rec|.|a}}s emborra<br>chado|''' | + | |tu te {{rec|.|a}}s emborra<br>chado|'''I{{rec|..|gi}} buiabbaterate'''? |
− | |ÿo ci he echo Picardiaʃ|''' | + | |ÿo ci he echo Picardiaʃ|'''{{rec|.|I}}ne nume{{rec|.....|.....}}t inti{{rec|.|g}}a{{in|ta}}'''}} |
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión actual del 00:27 1 may 2013
Manuscrito 2920 BPRM/fol 10r
fol 9v << Anterior | Manuscrito 2920 BPRM | Siguiente >> fol 10v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
M[odo] de Co[n]fesar Guarunos
|
fol 9v << Anterior | Manuscrito 2920 BPRM | Siguiente >> fol 10v |
Referencias
- ↑ La x fue sobrescrita.