m (Texto reemplaza - '<sup>e</sup>.' a '.<sup>e</sup>') |
|||
Línea 16: | Línea 16: | ||
Se toma la accion<br> | Se toma la accion<br> | ||
de oler, por besar; pero no todos lo entenderan;<br> | de oler, por besar; pero no todos lo entenderan;<br> | ||
− | ''undefuit'', q<sup>e</sup> | + | ''undefuit'', q.<sup>e</sup> diciendole a un Yndio q.<sup>e</sup> le besase a un<br> |
viejo la mano<ref>Comparando con el ms. 2923, hace falta la línea 3 del folio 9 vuelto, que dice: | viejo la mano<ref>Comparando con el ms. 2923, hace falta la línea 3 del folio 9 vuelto, que dice: | ||
:"...[ma]no, con estas palabras '''ayta yscu''', en lugar de besarle la mano".</ref> se la olió, y así para que se diga<br> | :"...[ma]no, con estas palabras '''ayta yscu''', en lugar de besarle la mano".</ref> se la olió, y así para que se diga<br> |
Revisión del 12:59 9 mar 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 15r
fol 14v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 15v |
Trascripción |
15
Bella cosa, id est, mala = Achuenza. l. micata. Berruga = hyza. Besar = Zemuysquysuca. No es proprio, ni ellos tenian Beber = Zebio hotysuca. imp. iotu, mayota. Bebedor = Abio hotysuca, imp. no corre. Bebedor = Abiohotan mague. Bebida = Biohoty = Begiga de la orina = Yxuguê. Bisaguelo = guexica paba. Bisaguela = cacaguaya. Bisague(l)a, subiendo spre. por linea mugeril = guêhezea. Bisnieto, ó Bisnieta = chune chuta. Biudo = Aguibgye. |
fol 14v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 15v |