m (Texto reemplaza - '<sup>e</sup>.' a '.<sup>e</sup>') |
|||
Línea 11: | Línea 11: | ||
Deuda = '''Chubia'''.<br> | Deuda = '''Chubia'''.<br> | ||
− | Deudor = '''Achubiagué'''. hombre q<sup>e</sup> | + | Deudor = '''Achubiagué'''. hombre q.<sup>e</sup> debe mucho = '''Chubiaquyn'''.<br> |
Dexalle á alguno alguna Hacienda = '''ipquabé aguaca'''<br> | Dexalle á alguno alguna Hacienda = '''ipquabé aguaca'''<br> | ||
Línea 36: | Línea 36: | ||
Diente = '''Xica'''.<br> | Diente = '''Xica'''.<br> | ||
− | Diez = '''Ubchihica'''. El q<sup>e</sup> | + | Diez = '''Ubchihica'''. El q.<sup>e</sup> esta deceno = '''Amubchicunzona'''.<br> |
Disfrazarse = '''Yquy Zimynsuca'''<ref>Nota nuestra: El verbo es {-imynsuka}, disfrazarse.</ref>. impo '''yquy aimisu'''.<br> | Disfrazarse = '''Yquy Zimynsuca'''<ref>Nota nuestra: El verbo es {-imynsuka}, disfrazarse.</ref>. impo '''yquy aimisu'''.<br> |
Revisión del 11:05 10 mar 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 32r
fol 31v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 32v |
Trascripción |
32
Yo debo á Pedro = Pedro huin ichubiaque gue. l. aguene. Deuda = Chubia. Deudor = Achubiagué. hombre q.e debe mucho = Chubiaquyn. Dexalle á alguno alguna Hacienda = ipquabé aguaca Dexar de hacer, o decir = Zebquyza caga zequza caga. Dexo de ser. Iam non extat[1] . = Agueza caga. Dexar algo, relinquere[2] = ip quaquebtasqua. Descender pr. linaje de alguno = Ys chavizaguy. l. ys De todo corazon = Zepuyquynuca. Dia = Sua. Dibujar = Aiequyn bgyusuca. Dibujo = Aiequyn agyuca. Diente = Xica. Diez = Ubchihica. El q.e esta deceno = Amubchicunzona. Disfrazarse = Yquy Zimynsuca[3] . impo yquy aimisu. Disfrazar á otra cosa, activo correlativo del pasado = Disgustado estar = Zepquy quyza muyhy Zynsuca. |
fol 31v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 32v |