m (Texto reemplaza - '<sup>te</sup>.' a '.<sup>te</sup>') |
|||
Línea 39: | Línea 39: | ||
tiene necesidad, pret<sup>o</sup>. '''zeguaquy'''.<br> | tiene necesidad, pret<sup>o</sup>. '''zeguaquy'''.<br> | ||
− | Dar de comer = '''Zeguasqua'''., puesto absolutam<sup>te</sup> | + | Dar de comer = '''Zeguasqua'''., puesto absolutam.<sup>te</sup> |
}} | }} |
Revisión del 09:22 16 mar 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 26v
fol 26r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 27r |
Trascripción |
D.Dadivoso = Ahua guan mague. l. Atabanza. Dado á Mugeres = Achiscan mague. l. chisantyba. l. Negacion. Yo no soi dado á mugeres, ó, no soi deshonesto = ichiscanza. Dañar = Achuenzaquebgasqua. l. Zebgua haia suca, Dañarse, malearse, &c. = Achuenzaqueb,gasqua. l. agua- Daño = guahaica = Daño hacer en la Hacienda de otro, por donde otro queda Daño hacer en la hacda. de otro por donde otro queda Danza, y cualquier orden de cosas = ie. Por donde á las Dar = Hoque zemnysqua. verbo general. Dar en provecho de la persona á quien se da _ ip quani- |
fol 26r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 27r |