De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
m (Espacios)
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
+
{{trascripcion_BNC/RM158  
{{trascripcion_BNC/RM158  
 
 
|seccion = Gramática  
 
|seccion = Gramática  
 
|anterior = fol 16r  
 
|anterior = fol 16r  
 
|siguiente = fol 17r  
 
|siguiente = fol 17r  
|foto = manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_16v.jpg  
+
|foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_16v.jpg  
 
|texto =  
 
|texto =  
  
Línea 13: Línea 12:
 
'''zebxínsuca''', ymperatibo, '''Xinu'''. '''Zebgynsuca'''. ym[-]<br>  
 
'''zebxínsuca''', ymperatibo, '''Xinu'''. '''Zebgynsuca'''. ym[-]<br>  
 
peratibo, '''gynu''', corta tu.<br>  
 
peratibo, '''gynu''', corta tu.<br>  
<center><h3>del ymperat.<sup>o</sup> 2.<sup>o</sup> y partiz.<sup>o</sup> de preterito que es lo mís.o</h3></center>  
+
<center><h3>del ymperat.<sup>o</sup> 2.<sup>o</sup> y partiz.<sup>o</sup> de preterito que es lo mís.<sup>o</sup></h3></center>  
 
<center><h4>Regla general, para ambas, Conjugaçiones.</h4></center>  
 
<center><h4>Regla general, para ambas, Conjugaçiones.</h4></center>  
 
El segundo ymperatibo, ʃe forma del preterito del<br>  
 
El segundo ymperatibo, ʃe forma del preterito del<br>  

Revisión actual del 15:34 30 dic 2014

BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 16v

fol 16r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 17r

Trascripción

Imagen

quitando al preterìto La n, y aǹìdiendole eſta parti[-]
cula Su, y dice, Cubuʃu y poniendole una a. al prinçi[-]
pio ƥ ser berbo neutro, dira, acubuʃu, pero los Ver[-]
bos actibos ańaden a la n, del preterito, una v. Como
zebxínsuca, ymperatibo, Xinu. Zebgynsuca. ym[-]
peratibo, gynu, corta tu.

del ymperat.o 2.o y partiz.o de preterito que es lo mís.o

Regla general, para ambas, Conjugaçiones.

El segundo ymperatibo, ʃe forma del preterito del
verbo dispuesto Conforme las Reglas generales del
prìmer ymperatíbo, exsepto lo que se dijo de la A
que se ańade al prinçipio de los neutros, porque en es[-]
tos ʃegundos ymperatibos. no se ańaden çi no es
quando El verbo neutro tiene por Correlatíbo al[-]
gun verbo actibo ʠ haga de la mísma manera
en el ymperatibo segundo, porque entonses al
neutro por quitar la equìbocasion ʃe ańade la A
en la tersera persona, exemplo sea eſte verbo
izasqua, El qual çignifica ponerse y eſte su co[-]
rrelatibo, zebzasqua, que çignifica poner Los qua[-]
les dos verbos asen el partiçipio segundo de
la misma manera, pues para quitar la equí[-]
vocasìon al neutro ʃe ańadira vna A. al
prínçipio en la tersera persona, y âssi, zeb[-]
zasqua. hara, zaia. y el neutro que es, ízasqua.
hara, azaía: exsecto tambien que, zebgas[-]
qua, y. zegasqua, no combierte la g en ʃ Como
en el primer ymperatíbo, sino ʠ se ʠda âssi

Primera

Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 16v.jpg

fol 16r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 17r

Referencias