De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Folio de gramática *** existing text overwritten ***)
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 
 
 
 
{{trascripcion_BNC/RM158  
 
{{trascripcion_BNC/RM158  
 
|seccion = Gramática  
 
|seccion = Gramática  
 
|anterior = fol 19r  
 
|anterior = fol 19r  
 
|siguiente = fol 20r  
 
|siguiente = fol 20r  
|foto = manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_19v.jpg  
+
|foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_19v.jpg  
 
|texto =  
 
|texto =  
  
Línea 19: Línea 16:
 
ʃus frecuentatibos. Sacanse tambien, '''zemucansu'''[-] <br>  
 
ʃus frecuentatibos. Sacanse tambien, '''zemucansu'''[-] <br>  
 
'''ca''' Cujo partiçípio de presʃente y de preterito <br>  
 
'''ca''' Cujo partiçípio de presʃente y de preterito <br>  
es '''vco''' y '''atyzynsuca''', que haze, '''tyzuca''', aun<br>
+
es '''vco''' y '''atyzynsuca''', que haze, '''tyzuca''', aun[-]<br>
 
ʠ tambien haze '''Tyzynuca''', Conforme la Regla<br>  
 
ʠ tambien haze '''Tyzynuca''', Conforme la Regla<br>  
 
general&#61;<br>  
 
general&#61;<br>  
Línea 25: Línea 22:
 
Formase El partiçipio de futuro del partiçípio de<br>  
 
Formase El partiçipio de futuro del partiçípio de<br>  
 
presente mudando la terminaçion '''sca'''. en<br>
 
presente mudando la terminaçion '''sca'''. en<br>
'''nga''', y la terminaçion '''vca''', y '''Suca''', en '''nyn''[-]<br>  
+
'''nga''', y la terminaçion '''vca''', y '''Suca''', en '''nyn'''[-]<br>  
 
'''nga''', Como '''quisca''', '''quinga''', '''guitysuca''', '''guytyne'''[-]<br>  
 
'''nga''', Como '''quisca''', '''quinga''', '''guitysuca''', '''guytyne'''[-]<br>  
 
'''nga, Cubunuca, cubunynga.'''<br>  
 
'''nga, Cubunuca, cubunynga.'''<br>  
a los verbos de eſtar, los quales tienem par[-]<br>  
+
A los verbos de eſtar, los quales {{cam|tienem|tienen}} par[-]<br>  
 
tiçìpìo de preʃente eſtraordinario Como arrí[-]<br>  
 
tiçìpìo de preʃente eſtraordinario Como arrí[-]<br>  
ba se '''bio''' ʃe les ańade eſta '''nynga''', al partiçípío<br>  
+
ba se bio ʃe les ańade eſta '''nynga''', al partiçípío<br>  
 
de preʃente y con eʃo queda echo El futuro, Como<br>  
 
de preʃente y con eʃo queda echo El futuro, Como<br>  
 
'''Suza''', el que eſta. '''Suzanynga''', el que a de eſtar<br>  
 
'''Suza''', el que eſta. '''Suzanynga''', el que a de eſtar<br>  

Revisión actual del 19:27 30 dic 2014

BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 19v

fol 19r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 20r

Trascripción

Imagen

zebxinsuca, partiçípio Xinsuca pero si son neu[-]
tros buelven la termínaçion Suca, en uca, Como
Zecubunsuca, partiçípio cubunuca. Sacanse los ver[-]
bos de eſtar que puçimos ârriba, cujò partiçìpìo de
preʃente es el mismo que de preterito aunʠ isucunsu[-]
ca tiene tambíen por frecuentatibo de preʃente, asuzasu[-]
ca, y zonsuca, tiene azonasuca, Y de la misma
manera otros verbos de eſtar tienen tambien
ʃus frecuentatibos. Sacanse tambien, zemucansu[-]
ca Cujo partiçípio de presʃente y de preterito
es vco y atyzynsuca, que haze, tyzuca, aun[-]
ʠ tambien haze Tyzynuca, Conforme la Regla
general=

Del futuro.

Formase El partiçipio de futuro del partiçípio de
presente mudando la terminaçion sca. en
nga, y la terminaçion vca, y Suca, en nyn[-]
nga, Como quisca, quinga, guitysuca, guytyne[-]
nga, Cubunuca, cubunynga.
A los verbos de eſtar, los quales tienem[1] par[-]
tiçìpìo de preʃente eſtraordinario Como arrí[-]
ba se bio ʃe les ańade eſta nynga, al partiçípío
de preʃente y con eʃo queda echo El futuro, Como
Suza, el que eſta. Suzanynga, el que a de eſtar
y asʃi de los demas, zemucanʃuca, haze vcon[-]
ynga; Y zemístẏsuca, histanynga. inasqua
tiene partiçipio de preʃente y de futuro, sien[-]
ga. zemasqua, neutro haze el partiçipio de

futuro

Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 19v.jpg

fol 19r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 20r

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser "tienen".