(No se muestran 8 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 40: | Línea 40: | ||
o '''h''' se ha de acomodar à este pronombre '''m''';<br> | o '''h''' se ha de acomodar à este pronombre '''m''';<br> | ||
{{lat|v.g.}} '''myba''' tu cuerpo; '''müaia''' tu madre, y esta<br> | {{lat|v.g.}} '''myba''' tu cuerpo; '''müaia''' tu madre, y esta<br> | ||
− | '''m''' se pronuncia con las narizes, ''' | + | '''m''' se pronuncia con las narizes, '''muhuina''' en<br> |
tu poder.<br> | tu poder.<br> | ||
[E]l pronombre '''Ze''' se suele perder quando el<br> | [E]l pronombre '''Ze''' se suele perder quando el<br> | ||
Línea 54: | Línea 54: | ||
raras se adjunta àl verbo en terzera persona; {{lat|v.g.}}<br> | raras se adjunta àl verbo en terzera persona; {{lat|v.g.}}<br> | ||
'''mabsquaza''' no come cosa de mantenimiento; y<br> | '''mabsquaza''' no come cosa de mantenimiento; y<br> | ||
− | otras vezes aunque rarisima | + | otras vezes aunque rarisima mente sirve de persona<br> |
segunda àl verbo; {{lat|v.g.}} '''abas mazyzynga''' no codiciaràs.<br> | segunda àl verbo; {{lat|v.g.}} '''abas mazyzynga''' no codiciaràs.<br> | ||
− | [E]stos dos pronombres | + | [E]stos dos pronombres {{t_l|'''ma''' y}} '''cha''' y '''ma'''<br> |
del numero singular son supuesto delos nombres<br> | del numero singular son supuesto delos nombres<br> | ||
y participios no mas; {{lat|v.g.}} '''ma muysca choa?''' eres<br> | y participios no mas; {{lat|v.g.}} '''ma muysca choa?''' eres<br> | ||
− | hombre de bien? '''cha | + | hombre de bien? '''cha muysca chogue''' si que soi<br> |
hombre de bien; '''ipquo ma quisca''' que haces? '''cha'''<br> | hombre de bien; '''ipquo ma quisca''' que haces? '''cha'''<br> | ||
'''quisca magueza''' no hago cosa.<br> | '''quisca magueza''' no hago cosa.<br> |
Revisión actual del 16:18 6 ene 2015
Manuscrito 2922 BPRM/fol 15r
fol 14v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 15v |
Trascripción | |||
15.
|
fol 14v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 15v |