m (Unificación de abreviaturas) |
|||
Línea 28: | Línea 28: | ||
'''qyn. quyhìe. vmnanga'''. La tercera manera <br> | '''qyn. quyhìe. vmnanga'''. La tercera manera <br> | ||
'''vmhazinga mahac zeguquyn quyhyegue'''<br> | '''vmhazinga mahac zeguquyn quyhyegue'''<br> | ||
− | '''vmnanga'''. {{lat|yten}} por los modos | + | '''vmnanga'''. {{lat|yten}} por los modos dhōs arrïba.<br> |
'''mahac zegunganxie vmnazinga'''. Junta[-]<br> | '''mahac zegunganxie vmnazinga'''. Junta[-]<br> | ||
mente Con los otros modos pero si se dise no se<br> | mente Con los otros modos pero si se dise no se<br> |
Revisión del 14:06 7 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 12r
fol 11v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 12v |
Trascripción |
Imagen |
12
chabguye Cuaxin y sírue para tíempo passado nota 9.a
|
fol 11v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 12v |