m (Unificación de abreviaturas) |
|||
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 28: | Línea 28: | ||
'''qyn. quyhìe. vmnanga'''. La tercera manera <br> | '''qyn. quyhìe. vmnanga'''. La tercera manera <br> | ||
'''vmhazinga mahac zeguquyn quyhyegue'''<br> | '''vmhazinga mahac zeguquyn quyhyegue'''<br> | ||
− | '''vmnanga'''. {{lat|yten}} por los modos | + | '''vmnanga'''. {{lat|yten}} por los modos dhōs arrïba.<br> |
'''mahac zegunganxie vmnazinga'''. Junta[-]<br> | '''mahac zegunganxie vmnazinga'''. Junta[-]<br> | ||
mente Con los otros modos pero si se dise no se<br> | mente Con los otros modos pero si se dise no se<br> | ||
fue aſta que yo se lo dije se dise deſta manera<br> | fue aſta que yo se lo dije se dise deſta manera<br> | ||
'''anazayc zegunganxie anaza'''. {{lat|L,|o}} '''ana.''' {{lat|yten}}<br> | '''anazayc zegunganxie anaza'''. {{lat|L,|o}} '''ana.''' {{lat|yten}}<br> | ||
− | por los tres modos al prìnçipio | + | por los tres modos al prìnçipio dhōs. '''yc ze'''[-]<br> |
'''gunganxie anaza''' {{lat|L.}} '''yc zegunguyquy suca'''<br> | '''gunganxie anaza''' {{lat|L.}} '''yc zegunguyquy suca'''<br> | ||
'''nxie anaza.'''<br> | '''nxie anaza.'''<br> | ||
{{der|nota 9.<sup>a</sup>}} | {{der|nota 9.<sup>a</sup>}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 14:12 7 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 12r
fol 11v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 12v |
Trascripción |
Imagen |
12
chabguye Cuaxin y sírue para tíempo passado nota 9.a
|
fol 11v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 12v |