De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
m (Unificación de abreviaturas)
 
Línea 21: Línea 21:
 
'''A'''  {{lat|vel,}} '''O''', entonses juntandosele El ƥnom.<sup>e</sup> '''ze''', <br>
 
'''A'''  {{lat|vel,}} '''O''', entonses juntandosele El ƥnom.<sup>e</sup> '''ze''', <br>
 
con eʃa dícçion ʃe pierde la '''i''', Como, '''Aiansuca''', es <br>
 
con eʃa dícçion ʃe pierde la '''i''', Como, '''Aiansuca''', es <br>
tersera persona del vbo. ʠ sígnifica huir, la dic[-]<br>
+
tersera persona del vbō. ʠ sígnifica huir, la dic[-]<br>
 
çion quitandole El ƥnonbre Comiensa por '''i''' Y aʃi <br>
 
çion quitandole El ƥnonbre Comiensa por '''i''' Y aʃi <br>
 
la primera perʃona de cingular no a de deʃír <br>
 
la primera perʃona de cingular no a de deʃír <br>
Línea 33: Línea 33:
 
'''zuhuina''', porʠ despues de la '''h''', se  çigue, '''V''', la le[-]<br>
 
'''zuhuina''', porʠ despues de la '''h''', se  çigue, '''V''', la le[-]<br>
 
tra que ʃe le a de juntar a la, '''Z''', es, '''V''', y aʃi por la <br>
 
tra que ʃe le a de juntar a la, '''Z''', es, '''V''', y aʃi por la <br>
mìsma razon ʃe a de pronunçiar asi eſte vbo <br>
+
mìsma razon ʃe a de pronunçiar asi eſte vbō <br>
 
'''zuhusqua''', bengo o ʃuelo benir. '''zihízegosqua''', <br>
 
'''zuhusqua''', bengo o ʃuelo benir. '''zihízegosqua''', <br>
 
orinar &.<sup>a</sup><br>
 
orinar &.<sup>a</sup><br>

Revisión actual del 14:17 7 ene 2015

BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 33v

fol 33r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 34r

Trascripción

Imagen

zuahaiansuca, perderse. zuahazansuca. gemir
y así en todos eſtos quando ʃe les junta eſte prononbre
ze, se a de pronunçíar, hiriendo ynmediatamente la
z, en la v, diçiendo haçì, zua, mì peʃe, mî monte
mi caǹa, mi banquillo, mi hermano o hermana
ʠ naçìo tras de mi. zuasgua, mí muchacho, mí
críado, zuecha. mi tío. zuaque. mi paríente. zui.
a mi caʃa, hoczuahaicansuca, aborreʃeme.


Regla 1.a

Q.do La 1.a letra, de la dicçion es, i, tras de ella se sigue
A vel, O, entonses juntandosele El ƥnom.e ze,
con eʃa dícçion ʃe pierde la i, Como, Aiansuca, es
tersera persona del vbō. ʠ sígnifica huir, la dic[-]
çion quitandole El ƥnonbre Comiensa por i Y aʃi
la primera perʃona de cingular no a de deʃír
zeiansuca, Sino, Ziansuca[1] . ìoque, çignifica
El papel, para decir mì papel diʃen, zoque.=

Regla 2.a

Q.do La dicçion Comiensa por h, ʃe suele poner entonseʃ
tras de la z. que es El ƥnom.e La misma bocal ʠ ʃe çìg.e
tras de la h, Como en eſta dìcçíon, huina, ʠ ʃig[-]
nifica en poder, para deʃir en mi poder. diʃen
zuhuina, porʠ despues de la h, se çigue, V, la le[-]
tra que ʃe le a de juntar a la, Z, es, V, y aʃi por la
mìsma razon ʃe a de pronunçiar asi eſte vbō
zuhusqua, bengo o ʃuelo benir. zihízegosqua,
orinar &.a

Regla 3.a

quando la dicçion Comiensa por, V, entonʃes

[por la 3.]a

Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 33v.jpg

fol 33r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 34r

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser zansuca.