m (Enlace de imágenes) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|s}} +}})) |
||
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{{trascripcion_BNC/RM158 | {{trascripcion_BNC/RM158 | ||
|seccion = Modos | |seccion = Modos | ||
Línea 11: | Línea 8: | ||
{{der|1}} | {{der|1}} | ||
− | < | + | <center><h1>Modoʃ de ablar En la lengua Mosca o chip[-]<br> |
− | cha</center>< | + | cha</h1></center> |
+ | <center><h2>No maʃ eſto es[,] solam.<sup>te</sup></h2></center> | ||
eſta palabra, no maʃ o ʃalamente, Se barìa tanto en<br> | eſta palabra, no maʃ o ʃalamente, Se barìa tanto en<br> | ||
la lengua, ʠ es mas facil moſtrallo por Exenploʃ<br> | la lengua, ʠ es mas facil moſtrallo por Exenploʃ<br> | ||
Línea 30: | Línea 28: | ||
mas ai, '''yscugue'''. baſta no aja mas '''ys cunga'''. no a[-]<br> | mas ai, '''yscugue'''. baſta no aja mas '''ys cunga'''. no a[-]<br> | ||
gas mas, '''yscungamquy'''. vno no maʃ, '''atugue''', dos no<br> | gas mas, '''yscungamquy'''. vno no maʃ, '''atugue''', dos no<br> | ||
− | mas, ''' bozugue''' para tener haçienda no mas '''{{in|a}}Epquac'''-<br> | + | mas, ''' bozugue'''[,] para tener haçienda no mas '''{{in|a}}Epquac'''-<br> |
− | {{t_l|q}}'''agaíoa''', para tener híjos no maʃ, '''achutaz agaiogue''',<br> | + | {{t_l|q|n}}'''agaíoa''', para tener híjos no maʃ, '''achutaz agaiogue''',<br> |
para beber no maʃ, '''abiohotynynga mpqu{{t_l|e}}''' {{t_l|quhua}},<br> | para beber no maʃ, '''abiohotynynga mpqu{{t_l|e}}''' {{t_l|quhua}},<br> | ||
En eſte no mas Suele eſtar. '''Siscuga zonsuca''', en eʃe<br> | En eſte no mas Suele eſtar. '''Siscuga zonsuca''', en eʃe<br> | ||
Línea 39: | Línea 37: | ||
'''chasaia'''. yo no maʃ fui, '''hychoguy chasaia'''. si yo fue[-]<br> | '''chasaia'''. yo no maʃ fui, '''hychoguy chasaia'''. si yo fue[-]<br> | ||
ra ʃolamente ʃacríſtan. '''Sacrìſtan cuhuc chague'''-<br> | ra ʃolamente ʃacríſtan. '''Sacrìſtan cuhuc chague'''-<br> | ||
− | {{der|quasan}} | + | {{der|'''quasan'''}} |
}} | }} |
Revisión actual del 00:57 25 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Modos/fol 1r
| BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 1v |
Trascripción |
Imagen |
1
Modoʃ de ablar En la lengua Mosca o chip[-] |
| BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 1v |