Línea 10: | Línea 10: | ||
seſto no fornícaraʃ = <br> | seſto no fornícaraʃ = <br> | ||
'''abcuhupquanzona ubíago umquyzinga''', El setì[-] <br> | '''abcuhupquanzona ubíago umquyzinga''', El setì[-] <br> | ||
− | mo no hurtaraʃ = <br> | + | mo no {{cam|hurturaʃ|hurtaraʃ}} = <br> |
'''Absuzanzona muynga go umguzínga''', El octabo <br> | '''Absuzanzona muynga go umguzínga''', El octabo <br> | ||
no lebantaraʃ falso teſtimonío = <br> | no lebantaraʃ falso teſtimonío = <br> |
Revisión del 21:12 29 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Catecismo/fol 133v
fol 133r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 134r |
Trascripción |
Imagen |
quinto no mataraʃ = Los mandamientos de la s.ta madre ygleçia =Santa ygleçía chiguaia atyugo choc chíquynga- [en el ańo]
|
fol 133r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 134r |
Referencias
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "hurtaraʃ".