De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 7: Línea 7:
  
 
çiete espiritualeʃ &#61; <br>
 
çiete espiritualeʃ &#61; <br>
'''Cuhupqua amuysque huszona caguequa sísgue''' <br>
+
'''Cuhupqua amuysque hus zona caguequa sísgue''' <br>
 
Las çiete corporaleʃ son eſtas &#61; <br>
 
Las çiete corporaleʃ son eſtas &#61; <br>
'''Aquyhynzona chasganuca quychiquy ahuc umnyn'''[-] <br>
+
'''Aquyhyn zona chasganuca quychiquy ahuc umnyn'''[-] <br>
'''ga''': La primera dar de comer al que a hambre &#61; <br>
+
'''ga'''. La primera dar de comer al que a hambre &#61; <br>
 
'''Amuyíanzona puyhyzhynuca umsienynga''', La ʃe[-] <br>
 
'''Amuyíanzona puyhyzhynuca umsienynga''', La ʃe[-] <br>
 
gunda dar de beber al qua a çed, <br>
 
gunda dar de beber al qua a çed, <br>
Línea 18: Línea 18:
 
rredimir al cautiuo &#61; <br>
 
rredimir al cautiuo &#61; <br>
 
'''Amhyzcunzona chuísques suza china foi aabsum'''- <br>
 
'''Amhyzcunzona chuísques suza china foi aabsum'''- <br>
'''zanga''': La quinta veſtir al desnudo  <br>
+
'''zanga''': La quinta veſtir al desnudo_ <br>
'''Abtasonzona gueba caguequa umquypqua hoc''' <br>
+
'''Abtasonzona gueba caguequa umquypqua hoc'''_ <br>
 
'''umnynga''': La seſta dar poʃada al forastero &#61; <br>
 
'''umnynga''': La seſta dar poʃada al forastero &#61; <br>
 
'''Abcu hupquan zona ubguysaia hichac umzanga''', La <br>
 
'''Abcu hupquan zona ubguysaia hichac umzanga''', La <br>
Línea 32: Línea 32:
 
'''xisuagonga''': La tersera Caſtigar al que hierra &#61; <br>
 
'''xisuagonga''': La tersera Caſtigar al que hierra &#61; <br>
 
'''Amuy hycunzona chuenza mahasan quynan''' <br>
 
'''Amuy hycunzona chuenza mahasan quynan''' <br>
'''aapqua umguzinga''': La quarta perdonar las ynjuríaʃ <br>
+
'''a apqua umguzinga''': La quarta perdonar las ynjuríaʃ <br>
 
'''Amhyz cunzona muysca atebie ma maysucanan''' <br>
 
'''Amhyz cunzona muysca atebie ma maysucanan''' <br>
'''aoba cumíaz hinga hycazaque umzonynga''', La quín[-]  
+
'''aoba cum íez hinga hycazaque umzonynga''', La quín[-]  
 +
{{der|{{rec||ta}}}}
 
}}
 
}}

Revisión del 23:08 2 feb 2015

BNC/Raro Manuscrito 158/Catecismo/fol 134v

fol 134r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 135r

Trascripción

Imagen

çiete espiritualeʃ =
Cuhupqua amuysque hus zona caguequa sísgue
Las çiete corporaleʃ son eſtas =
Aquyhyn zona chasganuca quychiquy ahuc umnyn[-]
ga. La primera dar de comer al que a hambre =
Amuyíanzona puyhyzhynuca umsienynga, La ʃe[-]
gunda dar de beber al qua a çed,
Amicunzona íuquynque guequa amuys umpqua
umchibuynynga, La tersera vísítar los enfermoʃ
Amuy hycunzona baia facumtanga, La quarta
rredimir al cautiuo =
Amhyzcunzona chuísques suza china foi aabsum-
zanga: La quinta veſtir al desnudo_
Abtasonzona gueba caguequa umquypqua hoc_
umnynga: La seſta dar poʃada al forastero =
Abcu hupquan zona ubguysaia hichac umzanga, La
setima Enterrar los muertos =
Nga cuhupqua fizca huszona sisgue, Las siete
espirítuales ʃon eſtas =
Aquynzona amucanzacan ahucamganga, La prí[-]
mera enseñar al que no ʃabe =
Amuyianzona puyquy chie aguezacan ahuíchyc
choc umumga: La segunda dar buen consejo al ʠ lo a menes˰ter =
Amicunzona muyscata chuenza quisca yquy um[-]
xisuagonga: La tersera Caſtigar al que hierra =
Amuy hycunzona chuenza mahasan quynan
a apqua umguzinga: La quarta perdonar las ynjuríaʃ
Amhyz cunzona muysca atebie ma maysucanan
aoba cum íez hinga hycazaque umzonynga, La quín[-]

[ta]

Manuscrito 158 BNC Catecismo - fol 134v.jpg

fol 134r << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 135r

Referencias