(No se muestran 5 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 14: | Línea 14: | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
+ | 1.<sup>a</sup> | ||
<br> | <br> | ||
− | |||
<br> | <br> | ||
+ | 2.<sup>a</sup> | ||
<br> | <br> | ||
− | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
Línea 27: | Línea 27: | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
+ | 3.<sup>a</sup> | ||
<br> | <br> | ||
− | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
− | + | 4.<sup>a</sup> | |
− | 4<sup>a</sup> | ||
| | | | ||
Futuro '''cha.guytynynga''' que yo azotare ò tengo de<br> | Futuro '''cha.guytynynga''' que yo azotare ò tengo de<br> | ||
Línea 39: | Línea 38: | ||
Futuro segundo '''chaguytynynguepqua''' que yo avia ò<br> | Futuro segundo '''chaguytynynguepqua''' que yo avia ò<br> | ||
debia azotar.<br> | debia azotar.<br> | ||
− | <center>Fin | + | <center>Fin de la Segunda Conjugacion.</center> |
− | Reglas comunes à las dos Conjugaciones.< | + | <center><h3>Reglas comunes à las dos Conjugaciones.</h3></center> |
El futuro perfecto se suple de esta manera<br> | El futuro perfecto se suple de esta manera<br> | ||
'''ienga ahuque''' ya avia venido.<br> | '''ienga ahuque''' ya avia venido.<br> | ||
Línea 53: | Línea 52: | ||
confesar '''Vmquynga'''<br> | confesar '''Vmquynga'''<br> | ||
El modo permisivo va por imperativo pri<nowiki>=</nowiki><br> | El modo permisivo va por imperativo pri<nowiki>=</nowiki><br> | ||
− | mero ò segundo ''' | + | mero ò segundo '''pquynsiu''' {{lat|vel}} '''masaia'''; y el<br> |
negativo por preterito con negacion y la par<nowiki>=</nowiki><br> | negativo por preterito con negacion y la par<nowiki>=</nowiki><br> | ||
ticula '''sa''' {{lat|v.gr.}} '''pquynanazasa'''.<br> | ticula '''sa''' {{lat|v.gr.}} '''pquynanazasa'''.<br> | ||
Línea 59: | Línea 58: | ||
con uariar particulas.</h3></center> | con uariar particulas.</h3></center> | ||
| | | | ||
− | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
Línea 74: | Línea 72: | ||
'''abozena'''<br> | '''abozena'''<br> | ||
'''cubusa'''.<br> | '''cubusa'''.<br> | ||
− | '''miso<sup> | + | '''miso<sup>cas</sup> umgui'''=<br> |
− | '''tua'''< | + | '''tua'''<hr> |
'''confesar'''<br> | '''confesar'''<br> | ||
'''umquynga'''<br> | '''umquynga'''<br> | ||
<br> | <br> | ||
− | ''' | + | '''pquynana'''=<br> |
'''zasa'''.<br> | '''zasa'''.<br> | ||
− | |||
<br> | <br> | ||
Si, quan=<br> | Si, quan=<br> |
Revisión actual del 16:47 12 oct 2020
Manuscrito 2922 BPRM/fol 5r
fol 4v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 5v |
Trascripción | |||
5
|
fol 4v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 5v |