m (Texto reemplaza - '<sup>o</sup>.' a '.<sup>o</sup>') |
m (Texto reemplaza - 'q<sup>e</sup>.' a 'q.<sup>e</sup>') |
||
Línea 16: | Línea 16: | ||
'''tan asucune'''. ''l''. '''azone'''. ''l''. '''iyaquyne'''.<br> | '''tan asucune'''. ''l''. '''azone'''. ''l''. '''iyaquyne'''.<br> | ||
− | Llena cosa, fuera delo q<sup>e</sup> | + | Llena cosa, fuera delo q.<sup>e</sup> es vaso = '''fuyza'''. V.g. '''tutuaba'''-<br> |
'''fuyza''' = lleno de flores._ '''tutuaba fuyzygue''' = lleno<br> | '''fuyza''' = lleno de flores._ '''tutuaba fuyzygue''' = lleno<br> | ||
estā de flores. Significa tamb<sup>n</sup>. '''totus a''', '''um''', V.g: todo<br> | estā de flores. Significa tamb<sup>n</sup>. '''totus a''', '''um''', V.g: todo<br> |
Revisión del 14:54 31 ago 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 48r
fol 47v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 48v |
Trascripción |
48
Zequysqua. / Allegate ámi = Zemuys aquyu. l. Zubaca Lleno estar = iesisucune. l. izone. l. yetan aquyne. l. ye- Llena cosa, fuera delo q.e es vaso = fuyza. V.g. tutuaba- Llevar = Zemnysqua. item bxy de presente tantum. Llorar = Zeconsuca. imp.o 2°. macosa. Llorador = Acon- Llover = Atansuca = Lloviznar = Afuniensuca. Lloverse la casa = Achicha ahusqua. Llegate allá = ingue aa cazo. Llegaos allá = Aisuhucu. Llegalo acá = Siec quycu. bquisqua. tambn. hace cu el pret.o Luego = faspquina. l. fahysy. aora aora. Linde de tierra = eca. l. ica. Libro, ō papel, ō cuero = Zohoque, zequanne, vnioque, vm- |
fol 47v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 48v |