m (Texto reemplaza - '<sup>n</sup>.' a '.<sup>n</sup>') |
m (Texto reemplaza - 'm<sup>te</sup>.' a 'm.<sup>te</sup>') |
||
Línea 20: | Línea 20: | ||
estā de flores. Significa tamb.<sup>n</sup> '''totus a''', '''um''', V.g: todo<br> | estā de flores. Significa tamb.<sup>n</sup> '''totus a''', '''um''', V.g: todo<br> | ||
ēs deōro = '''Nyia fuyzygue'''. significa tambien ''æque'',<br> | ēs deōro = '''Nyia fuyzygue'''. significa tambien ''æque'',<br> | ||
− | ''ad-æquate'', igualem<sup>te</sup> | + | ''ad-æquate'', igualem.<sup>te</sup> son buenas = '''chofuy zygue'''.<br> |
Llevar = '''Zemnysqua'''. ''item'' '''bxy''' de presente ''tantum''.<br> | Llevar = '''Zemnysqua'''. ''item'' '''bxy''' de presente ''tantum''.<br> |
Revisión del 14:57 31 ago 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 48r
fol 47v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 48v |
Trascripción |
48
Zequysqua. / Allegate ámi = Zemuys aquyu. l. Zubaca Lleno estar = iesisucune. l. izone. l. yetan aquyne. l. ye- Llena cosa, fuera delo q.e es vaso = fuyza. V.g. tutuaba- Llevar = Zemnysqua. item bxy de presente tantum. Llorar = Zeconsuca. imp.o 2°. macosa. Llorador = Acon- Llover = Atansuca = Lloviznar = Afuniensuca. Lloverse la casa = Achicha ahusqua. Llegate allá = ingue aa cazo. Llegaos allá = Aisuhucu. Llegalo acá = Siec quycu. bquisqua. tamb.n hace cu el pret.o Luego = faspquina. l. fahysy. aora aora. Linde de tierra = eca. l. ica. Libro, ō papel, ō cuero = Zohoque, zequanne, vnioque, vm- |
fol 47v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 48v |