Línea 23: | Línea 23: | ||
Aborrecer = '''Hoczegua haicansuca'''. neutro = '''Yasino'''<ref>En el II/2923, "'''Yassino'''".</ref>,<br> | Aborrecer = '''Hoczegua haicansuca'''. neutro = '''Yasino'''<ref>En el II/2923, "'''Yassino'''".</ref>,<br> | ||
− | '' | + | ''idest''<ref>Traducción: "Es decir".</ref>, ser aborrecido_ ''l''. '''Afuchuan zebcusqua''', neu-<br> |
tro tambien pasivo.<br> | tro tambien pasivo.<br> | ||
Abortar, malparir = '''Ziezamasqua'''. ''l''. '''Zieguan amasqua'''.<br> | Abortar, malparir = '''Ziezamasqua'''. ''l''. '''Zieguan amasqua'''.<br> | ||
− | Abrazar = '''Esichosqua'''. ''l''. '''Isizasqua, zis mis, is''' – yo le<br> | + | Abrazar = '''Esichosqua'''. ''l''. '''Isizasqua, zis'''[,] '''mis, is''' – yo le<br> |
− | abrazo. '''misichosqua'''– | + | abrazo. '''misichosqua'''– ā tí, '''ziz''', á mí, '''chijs mijs''', &c.<br> |
l. '''Pquacazeb chosqua''': ''hoc ant. verbum pertinet ad''<br> | l. '''Pquacazeb chosqua''': ''hoc ant. verbum pertinet ad''<br> | ||
''amplexus inhonestos<ref>Traducción: </ref>''. '''Esizone''' – tenerlo abrazado.<br> | ''amplexus inhonestos<ref>Traducción: </ref>''. '''Esizone''' – tenerlo abrazado.<br> | ||
Línea 41: | Línea 41: | ||
Abrirse, neutro = '''Quyhycasaiansuca'''.<br> | Abrirse, neutro = '''Quyhycasaiansuca'''.<br> | ||
− | ''Yten'', abrir = '''hyquis bzasqua'''. Abrirse, neutro, '''hyquis azas-<sup>qua</sup><ref>La "q" se asemeja a una "g". Transcribimos la primera por ser más coherente | + | ''Yten'', abrir = '''hyquis bzasqua'''. Abrirse, neutro, '''hyquis azas-<sup>qua</sup><ref>La "q" se asemeja a una "g". Transcribimos la primera por ser más coherente con las otras fuentes.</ref>'''. |
}} | }} |
Revisión del 20:23 31 ago 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 1v
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 2r |
Trascripción |
Ablandar lo duro = Zebsuscasuca.
Ablandarse lo duro, neutro = Asuscansuca, l. Ahy- Ablandar más la maza, moliendola mas = Zebchosqua. Abofetear = Obyfihistaque Zeguitisuca. Abogar, lo mismo que hablar por otro. Abollar = Zepinzysuca. Abollarse, neutro = Apinzinsuca. Aborrecer = Hoczegua haicansuca. neutro = Yasino[1] , Abortar, malparir = Ziezamasqua. l. Zieguan amasqua. Abrazar = Esichosqua. l. Isizasqua, zis[,] mis, is – yo le Abrasar, y Abrasarse, lo mismo que quemarse. Abrigar, y Abrigarse, lo mismo q.e calentar, y calentarse. Abrir = Quyhycas zebiasqua. Abrirse, neutro = Quyhycasaiansuca. |
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 2r |