De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
m (Texto reemplaza - 'q<sup>e</sup>.' a 'q.<sup>e</sup>')
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =
 
|foto =
 
|texto =
 
|texto =
''l''. '''agonhuansuca'''. ''l''. '''acha huansuca'''.<br>
+
 
 +
<br>''l''. '''agonhuansuca'''. ''l''. '''acha huansuca'''.<br>
  
 
Turbarse = '''Zepquy quyza muynsuca'''. vide infra.<br>  
 
Turbarse = '''Zepquy quyza muynsuca'''. vide infra.<br>  
  
Turma de animal = '''Neiomy'''./ turma raiz = '''iomza'''. ''l''. '''iomy'''.<br>  
+
Turma de animal = '''Neiomy'''. / turma raiz = '''iomza'''. ''l''. '''iomy'''.<br>  
  
 
Turma amarilla = '''tyba iomy'''.<br>  
 
Turma amarilla = '''tyba iomy'''.<br>  
  
Tutuma grande = '''Zoca'''./ tutuma chica = '''Chye'''.<br>
+
Tutuma grande = '''Zoca'''. / tutuma chica = '''Chye'''.<br>
 
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______  
 
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______  
  
Línea 28: Línea 29:
  
 
Todo. ''l''. todos = '''Azonuca'''. ''l''. '''apuynuca'''. ''Item'': '''achahan'''-<br>
 
Todo. ''l''. todos = '''Azonuca'''. ''l''. '''apuynuca'''. ''Item'': '''achahan'''-<br>
'''suca'''_ impersonal puesto despues deotro verbo. V.g. to-<br>
+
'''suca'''_ impersonal puesto despues de otro verbo. V.g. to-<br>
 
dos se han ido = '''Anas achahane'''. ''Item'' = '''fuyza''' pues-<br>
 
dos se han ido = '''Anas achahane'''. ''Item'' = '''fuyza''' pues-<br>
 
to despues del nombre. v.g. '''Nycá fuyza''', cosa q.<sup>e</sup> ēs<br>
 
to despues del nombre. v.g. '''Nycá fuyza''', cosa q.<sup>e</sup> ēs<br>
toda deoro. '''cho fuy zygue'''. Todos son buenos._ '''mue'''.<br>
+
toda de oro. '''cho fuy zygue'''. Todos son buenos._ '''mue'''.<br>
'''mauco fuy zynzo''', tu losabes todo._ '''Sua boza fuy'''-<br>
+
'''mauco fuy zynzo''', tu lo sabes todo._ '''Sua boza fuy'''-<br>
 
'''zyco''', mirad q.<sup>e</sup> por todos son dos dias.<br>  
 
'''zyco''', mirad q.<sup>e</sup> por todos son dos dias.<br>  
  
Línea 39: Línea 40:
 
'''Zinne puynuca'''. ''l''. '''Zinnaque puynuca'''.<br>  
 
'''Zinne puynuca'''. ''l''. '''Zinnaque puynuca'''.<br>  
  
Tupida cosa = '''cabco''', y asi se dice deuna cosa bien texida.<br>
+
Tupida cosa = '''cabco''', y asi se dice de una cosa bien texida.<br>
 
{{der|''l''.}}   
 
{{der|''l''.}}   
  
 
}}
 
}}

Revisión del 13:08 5 sep 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 72v

fol 72r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 73r

Trascripción


l. agonhuansuca. l. acha huansuca.

Turbarse = Zepquy quyza muynsuca. vide infra.

Turma de animal = Neiomy. / turma raiz = iomza. l. iomy.

Turma amarilla = tyba iomy.

Tutuma grande = Zoca. / tutuma chica = Chye.
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______

Todos somos hombres = Apuynuca chiacha fuyzygue.

Todos somos honrados = chichienuca fuyzygue.

Todo el dia = Suan siuca.

Toda la noche = Zan siuca.

Todo el dia, y toda la noche estuvo allá = Suan siuca Zan-
siuca anacazone.

Todo. l. todos = Azonuca. l. apuynuca. Item: achahan-
suca_ impersonal puesto despues de otro verbo. V.g. to-
dos se han ido = Anas achahane. Item = fuyza pues-
to despues del nombre. v.g. Nycá fuyza, cosa q.e ēs
toda de oro. cho fuy zygue. Todos son buenos._ mue.
mauco fuy zynzo, tu lo sabes todo._ Sua boza fuy-
zyco, mirad q.e por todos son dos dias.

Todos los dias = Suas puynuca. l. Suata. suata._ todas
las mañanas = aique puynuca._ todas las tardes =
Zinne puynuca. l. Zinnaque puynuca.

Tupida cosa = cabco, y asi se dice de una cosa bien texida.

l.
fol 72r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 73r

Referencias