Línea 13: | Línea 13: | ||
Amarilla cosa = '''tybco'''. ''l''. '''Atyban mague'''. ''l''. '''tybaguazy'''<br> | Amarilla cosa = '''tybco'''. ''l''. '''Atyban mague'''. ''l''. '''tybaguazy'''<br> | ||
Este ultimo se dice de las cosas que se ponen amarillas ''non''<br> | Este ultimo se dice de las cosas que se ponen amarillas ''non''<br> | ||
− | ''natura, sed arte, l. ex accidenti''<ref> | + | ''natura, sed arte, l. ex accidenti''<ref>Tr. ''No por naturaleza, sino artificialmente, por accidente''.</ref>.<br> |
Amarillo ponerse = '''Atybansuca'''.<br> | Amarillo ponerse = '''Atybansuca'''.<br> |
Revisión del 17:59 27 sep 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 8r
fol 7v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 8v |
Trascripción |
8
Amargar = Aquy hy quyn suca. Amarga cosa = Aquy hy quyn mague. l. chuan mague. Amarilla cosa = tybco. l. Atyban mague. l. tybaguazy Amarillo ponerse = Atybansuca. A media noche = Zap quana. l. Zachinna. A medio dia = Suaz quyp quas anyquy. l. suquych quysa. Amenazar. } Amedrentar.} Atemorizar.} Apuyquy zebiasqua. l. Achie zebiasqua. Espantar. } Amedrentarse, &c. Zepuyquy za iansuca. A menudo = Atyzaca Atyzaca. l. Spquina spquina. Amigo honesto = Guaque. l. hisque atyzyn mague. A mi vista, id est, viendolo yo = Zupqua fihistana. l. Zuba- A mi vista, id est, a lo q.e me pareció ā mi vista = Zupqua |
fol 7v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 8v |
Referencias
- ↑ Tr. No por naturaleza, sino artificialmente, por accidente.