De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 18: Línea 18:
 
Espumar = '''quy hy zybumy zebgusqua'''.<br>  
 
Espumar = '''quy hy zybumy zebgusqua'''.<br>  
  
Ese = '''Ysy'''. ''in compoʃitione non pronunciatur illa ultima''<ref>Traducción</ref>.<br>
+
Ese = '''Ysy'''. ''in compoʃitione non pronunciatur illa ultima''<ref>Tr. ''En la composición no se pronuncia quella última''.</ref>.<br>
  
Este = '''Sysy'''. '''Ysnaia''', ''præt''.<sup>''r''</sup> ''ipsum''.<br>  
+
Este = '''Sysy'''. '''Ysnaia''', ''præt''.<sup>''r''</sup><ref>Abreviatura de ''Præter''.</ref> ''ipsum''<ref>Tr. ''Además de sí mismo.''.</ref>.<br>  
  
 
Esteril muger = '''fuhucha tyny'''.<br>  
 
Esteril muger = '''fuhucha tyny'''.<br>  

Revisión del 00:00 28 sep 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 38v

fol 38r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 39r

Trascripción

Espínazo = vtaquyn.

Espinilla = goca quyn.

Espirar = ysb casqua. l. Zefihizca,z,amisqua.

Esprimir = Zebiosqua.

Espuma = quy hyzybumy.

Espumar = quy hy zybumy zebgusqua.

Ese = Ysy. in compoʃitione non pronunciatur illa ultima[1] .

Este = Sysy. Ysnaia, præt.r[2] ipsum[3] .

Esteril muger = fuhucha tyny.

Esteril Arbol = quye oba yquy agasquaza.

Estiercol = gee.

Estirar algo = yn. l. yquy zebsusqua. l. asuhuca Zeb-
quysqua.

Estirarse = isuhucagosqua.

Estomago = puyquytye.

Estornudar = Azihuzebgasqua.

Estorbar = Zebcumusuca.

Entregar = Zemo ho sysuca. l. Zemunsuca. imp. bunu.

Estrella = fagua.

En tpō. de quaresma = Quaresma fihistaca.

En tiempo de carne = icana. l. chihicaca fistaca.

En tpō. de coger maiz = Abachuque, fihistaca. l. vbaca.

[4]
fol 38r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 39r

Referencias

  1. Tr. En la composición no se pronuncia quella última.
  2. Abreviatura de Præter.
  3. Tr. Además de sí mismo..
  4. Folio con sello de la Real Biblioteca puesto centrado en la parte inferior.