Línea 19: | Línea 19: | ||
Comer mazamorra = '''Zebioho tysuca'''.<br> | Comer mazamorra = '''Zebioho tysuca'''.<br> | ||
− | Comer cañas dulces = ''' | + | Comer cañas dulces = '''Zebgyiasuca''', q.<sup>e</sup> es mascar.<br> |
− | Comer dando dentelladas = ''' | + | Comer dando dentelladas = '''Zebgychasuca'''.<br> |
Comezon tener = '''Zyba'''. ''l''. '''Zysquy''', &c. '''Abasynsuca'''.<br> | Comezon tener = '''Zyba'''. ''l''. '''Zysquy''', &c. '''Abasynsuca'''.<br> |
Revisión del 10:10 8 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 21v
fol 21r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 22r |
Trascripción |
Comer = Zequychquysuca, neutro. zebsosqua. eʃ activo.
Comer pan, bollos, turmas, raices = Zebgysqua. Comer maiz, carne, fruta, y cosas duras, como viscocho &c. Comer ojas = Zebsosqua. Comer miel, manteca, y cosas q.e se lamen = Zebga mysuca. Comer mazamorra = Zebioho tysuca. Comer cañas dulces = Zebgyiasuca, q.e es mascar. Comer dando dentelladas = Zebgychasuca. Comezon tener = Zyba. l. Zysquy, &c. Abasynsuca. Comeme la pierna = Zegoca abasyn mague. Comida, bastimento, sustento = Ie. Con, preposicion = bohoza. abohoze, izone sumit. in ma- |
fol 21r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 22r |