De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Desconocer, pensando que es uno, y ser otro = Zupquan zago.
+
Desconocer pensando que és uno, y ser otro = '''Zupquan zago'''.<br>
Desconocelle, hoc est, no conocerle de rostro = Aoba zemucanza.
 
Desconocer, hoc est, no conocer = Zemucansa.
 
Descoser, vide, desatar.
 
Descubrir alguna cosa: hazelle que paresca, aclaralla = Muyian ebgasqua. item. muyian btasqua.
 
Descubrirse, neutro correlativo de este = Muyias. l. Muyian azasqua. l. Izisqua. meneza-no se descubre..
 
Descubrirse de esta manera, aparecer, echarse de ver = Muyian agasqua. Item descubrir al mismo modo dicho = Muyias. l. Muyian bzasqua.
 
Descubierto estar al modo dicho = Muyian azone. l. Abizine. l. Asoane etc. Nose descubre, no parece, no se echa de ver = Muyianza.
 
Descubrir lo que está escondido = Achisuca muyian. l. Muyias bzasqua.
 
Descubrir el secreto = Hisuaca zona muyian zegusqua.
 
Desdentado = Aquyquy tacupqua. l. Aquyhypuyna. l. Xin hua l. Asieca magueza.
 
Lo de arriba es desdentado del todo, pero uno de dos dientes – sicaca chiscà.
 
Desdoblar = Zemnyscasuca. l. Ytas, pretérito maque. Zemasuqua. l. Ytasbtasqua.
 
  
 +
Desconocelle, ''hoc est'', no conocerle de rostro = '''Aoba zemucanza'''.<br>
 +
 +
Desconocer, ''hoc est'', no conocer = '''Zemucanza'''.<br>
 +
 +
Descoser=, ''vide'' desatar =<br>
 +
 +
Descubrir alguna cosa: hacelle q.<sup>e</sup> paresca, aclarálla =<br>
 +
'''muy ian zebgasqua'''. ''Item''. '''muyian btasqua'''.<br>
 +
 +
Descubrirse de esta manera, aparecer, echarse de ver =<br>
 +
'''muy ian agasqua'''.<br>
 +
''Item'' descubrir āl modo dicho = '''muy ias'''. ''l''. '''muyianbzasqua.
 +
 +
Descubrírse, neutro correlativo de este = '''muy ias'''. ''l''. '''muy ian'''<br>
 +
'''azasqua'''. ''l''. '''izisqua'''.<br>
 +
 +
Descubierto estár al modo dicho = '''muyian azone'''. ''l''.<br>
 +
'''Abizine'''. ''l''. '''asoane''' &c. no se descubre, no parece,<br>
 +
no se echa de ver = '''muyianza'''.<br>
 +
 +
Descubrir lo que está escondido = '''Achisuca muy ian'''.<br>
 +
''l''. '''muyias bzasqua'''.<br>
 +
 +
Descubrir el secreto = '''Hisuacazona muyian zegusqua'''.<br>
 +
 +
Desdentado = '''Aquyquy tacupqua'''. ''l''. '''aquy hypuyna'''.<br>
 +
''l''. '''Xîn hûa''' ''l''. '''asicca magueza'''.
 +
Lo de arriba ēs des-<br>
 +
dentado del todo: pero de uno, ō dos dientes. '''Sicaca'''-<br>
 +
'''chiscá'''.<br>
 +
 +
Desdoblar = '''Zemnyscasuca'''. ''l''. '''ytas''', pret.<sup>o</sup> '''maque'''. '''zemasqua'''
 
}}
 
}}

Revisión actual del 12:07 8 oct 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 29v

fol 29r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 30r

Trascripción

Desconocer pensando que és uno, y ser otro = Zupquan zago.

Desconocelle, hoc est, no conocerle de rostro = Aoba zemucanza.

Desconocer, hoc est, no conocer = Zemucanza.

Descoser=, vide desatar =

Descubrir alguna cosa: hacelle q.e paresca, aclarálla =
muy ian zebgasqua. Item. muyian btasqua.

Descubrirse de esta manera, aparecer, echarse de ver =
muy ian agasqua.
Item descubrir āl modo dicho = muy ias. l. muyianbzasqua.

Descubrírse, neutro correlativo de este = muy ias. l. muy ian
azasqua. l. izisqua.

Descubierto estár al modo dicho = muyian azone. l.
Abizine. l. asoane &c. no se descubre, no parece,
no se echa de ver = muyianza.

Descubrir lo que está escondido = Achisuca muy ian.
l. muyias bzasqua.

Descubrir el secreto = Hisuacazona muyian zegusqua.

Desdentado = Aquyquy tacupqua. l. aquy hypuyna.
l. Xîn hûa l. asicca magueza. Lo de arriba ēs des-
dentado del todo: pero de uno, ō dos dientes. Sicaca-
chiscá.

Desdoblar = Zemnyscasuca. l. ytas, pret.o maque. zemasqua
fol 29r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 30r

Referencias