m (Texto reemplaza - 'q<sup>e</sup>.' a 'q.<sup>e</sup>') |
m (Texto reemplaza - 'V.g.' a '''V.g''.') |
||
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | |||
− | + | <br>''l''. '''agonhuansuca'''. ''l''. '''acha huansuca'''.<br> | |
− | Turma de animal = '''Neiomy'''./ turma raiz = '''iomza'''. ''l''. '''iomy'''.<br> | + | Turbarse = '''Zepquyquyza muynsuca'''. ''vide infra''<ref>Tr. ''Ver más abajo''.</ref>.<br> |
+ | |||
+ | Turma de animal = '''Neiomy'''. / turma raiz = '''iomza'''. ''l''. '''iomy'''.<br> | ||
Turma amarilla = '''tyba iomy'''.<br> | Turma amarilla = '''tyba iomy'''.<br> | ||
− | Tutuma grande = '''Zoca'''./ tutuma chica = '''Chye'''.<br> | + | Tutuma grande = '''Zoca'''. / tutuma chica = '''Chye'''.<br> |
______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ | ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ | ||
+ | <h3>[Additio.]</h3> | ||
Todos somos hombres = '''Apuynuca chiacha fuyzygue'''.<br> | Todos somos hombres = '''Apuynuca chiacha fuyzygue'''.<br> | ||
Línea 28: | Línea 30: | ||
Todo. ''l''. todos = '''Azonuca'''. ''l''. '''apuynuca'''. ''Item'': '''achahan'''-<br> | Todo. ''l''. todos = '''Azonuca'''. ''l''. '''apuynuca'''. ''Item'': '''achahan'''-<br> | ||
− | '''suca'''_ impersonal puesto despues | + | '''suca'''_ impersonal puesto despues de otro verbo. ''V.g''. to-<br> |
dos se han ido = '''Anas achahane'''. ''Item'' = '''fuyza''' pues-<br> | dos se han ido = '''Anas achahane'''. ''Item'' = '''fuyza''' pues-<br> | ||
to despues del nombre. v.g. '''Nycá fuyza''', cosa q.<sup>e</sup> ēs<br> | to despues del nombre. v.g. '''Nycá fuyza''', cosa q.<sup>e</sup> ēs<br> | ||
− | toda | + | toda de oro. '''cho fuy zygue'''. Todos son buenos._ '''mue'''.<br> |
− | '''mauco fuy zynzo''', tu | + | '''mauco fuy zynzo''', tu lo sabes todo._ '''Sua boza fuy'''-<br> |
'''zyco''', mirad q.<sup>e</sup> por todos son dos dias.<br> | '''zyco''', mirad q.<sup>e</sup> por todos son dos dias.<br> | ||
Línea 39: | Línea 41: | ||
'''Zinne puynuca'''. ''l''. '''Zinnaque puynuca'''.<br> | '''Zinne puynuca'''. ''l''. '''Zinnaque puynuca'''.<br> | ||
− | Tupida cosa = '''cabco''', y asi se dice | + | Tupida cosa = '''cabco''', y asi se dice de una cosa bien texida.<br> |
{{der|''l''.}} | {{der|''l''.}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 19:18 9 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 72v
fol 72r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 73r |
Trascripción |
l. agonhuansuca. l. acha huansuca. Turbarse = Zepquyquyza muynsuca. vide infra[1] . Turma de animal = Neiomy. / turma raiz = iomza. l. iomy. Turma amarilla = tyba iomy. Tutuma grande = Zoca. / tutuma chica = Chye. [Additio.]Todos somos hombres = Apuynuca chiacha fuyzygue. Todos somos honrados = chichienuca fuyzygue. Todo el dia = Suan siuca. Toda la noche = Zan siuca. Todo el dia, y toda la noche estuvo allá = Suan siuca Zan- Todo. l. todos = Azonuca. l. apuynuca. Item: achahan- Todos los dias = Suas puynuca. l. Suata. suata._ todas Tupida cosa = cabco, y asi se dice de una cosa bien texida. l. |
fol 72r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 73r |
Referencias
- ↑ Tr. Ver más abajo.