(No se muestran 7 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 7: | Línea 7: | ||
Embiar = '''Zebtyusuca, sys muysca psipqua muysbtyu-<br> | Embiar = '''Zebtyusuca, sys muysca psipqua muysbtyu-<br> | ||
− | '''suca''', embiolo | + | '''suca''', embiolo āl Cazique.<br> |
− | Envolver = '''Zemenazuca<ref>Creemos que era " | + | Envolver = '''Zemenazuca'''<ref>Creemos que era "'''Zemenasuca'''".</ref>.<br> |
Emborracharse = '''ichiensuca'''.<br> | Emborracharse = '''ichiensuca'''.<br> | ||
− | Emborrachar | + | Emborrachar ā otro = '''Zeb chieu suca'''.<br> |
− | Emborrachar | + | Emborrachar ā otro con borrachera = '''Zebty hyquynsuca'''.<br> |
Emborracharse de esta manera = '''ityhyquynsuca'''.<br> | Emborracharse de esta manera = '''ityhyquynsuca'''.<br> | ||
Encargar = '''yquybquibysuca'''. Esto se entiende de per-<br> | Encargar = '''yquybquibysuca'''. Esto se entiende de per-<br> | ||
− | sonas, y cosas q<sup>e</sup> | + | sonas, y cosas q.<sup>e</sup> se encargan. puedese poner el<br> |
− | precedente verbo solo, | + | precedente verbo solo, ō acompañado con otro,<br> |
− | ''ut in | + | ''ut in exemplo sequenti''<ref>Tr. ''Como en el ejemplo siguiente''.</ref>: '''mahacb quy by nyn'''<br> |
'''gabia quynynga'''. ''l''. '''bquy bys bia iquy nynga''', te<br> | '''gabia quynynga'''. ''l''. '''bquy bys bia iquy nynga''', te<br> | ||
− | lo encargaré. imp<sup>o</sup> | + | lo encargaré. imp.<sup>o</sup> '''yquy quybu iaicu'''. El ver-<br> |
bo general, entiendese haviendo de embiarla,<br> | bo general, entiendese haviendo de embiarla,<br> | ||
− | de encargar | + | de encargar qualquier cosa ēs, = '''Hoque Zemina'''-<br> |
− | '''suca'''. _ '''iehoque Zeminas amny''' | + | '''suca'''._ '''iehoque Zeminas amny'''_ ya se lo encargué<br> |
− | y lo | + | y lo llevo_ ''etiam significat''<ref>Tr. ''También significa''.</ref> embiar. '''Hogue inaio'''.<br> |
− | Encender = ''' | + | Encender = '''Zeb gynasuca'''_ imp.<sup>o</sup> '''gyno''', '''magynaoa'''.<br> |
Encerrar = '''Huibtasqua'''.<br> | Encerrar = '''Huibtasqua'''.<br> | ||
Línea 36: | Línea 36: | ||
Encima = '''Asana, agyna, Agyca, afihistana'''.<br> | Encima = '''Asana, agyna, Agyca, afihistana'''.<br> | ||
− | Enclavar = ''' | + | Enclavar = '''y quy'''. ''l''. '''ysbgyusuca'''.<br> |
− | Encorbar alguna cosa = ''' | + | Encorbar alguna cosa = '''Zemehe tasuca'''. ''l''. '''ichiguasuca'''.<br> |
{{der|''l''.}} | {{der|''l''.}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 16:36 25 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 34v
fol 34r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 35r |
Trascripción |
Embiar = Zebtyusuca, sys muysca psipqua muysbtyu-
suca, embiolo āl Cazique. Envolver = Zemenazuca[1] . Emborracharse = ichiensuca. Emborrachar ā otro = Zeb chieu suca. Emborrachar ā otro con borrachera = Zebty hyquynsuca. Emborracharse de esta manera = ityhyquynsuca. Encargar = yquybquibysuca. Esto se entiende de per- Encender = Zeb gynasuca_ imp.o gyno, magynaoa. Encerrar = Huibtasqua. Encima = Asana, agyna, Agyca, afihistana. Enclavar = y quy. l. ysbgyusuca. Encorbar alguna cosa = Zemehe tasuca. l. ichiguasuca. l. |
fol 34r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 35r |