De Colección Mutis
m (Texto reemplaza - 'q<sup>e</sup>.' a 'q.<sup>e</sup>') |
|||
(No se muestran 9 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
{{der|74}} | {{der|74}} | ||
− | + | Venír ā menudo = (<strike>Qe</strike>) '''Zehusuca'''.<br> | |
Ventana = '''guepihigua'''.<br> | Ventana = '''guepihigua'''.<br> | ||
Línea 18: | Línea 19: | ||
Verdugo = '''Muysca magusca'''.<br> | Verdugo = '''Muysca magusca'''.<br> | ||
− | Verano, tiempo | + | Verano, tiempo de seca = '''Suaty'''.<br> |
− | Vestir<ref> | + | Vestir. <ref>Aparece sin equivalente en muisca.</ref><br> |
− | Vecino = '''Chiguaque chiyban | + | Vecino = '''Chiguaque chiyban aguêguê'''.<br> |
− | Vez = '''yca'''. Vez 1<sup>a</sup>= '''Sasuca'''. Vez 2<sup>a</sup> | + | Vez = '''yca'''. Vez 1<sup>a</sup> = '''Sasuca'''. Vez 2.<sup>a</sup> = '''Amuyiaca'''. vez 3<sup>a</sup>=<br> |
'''Amicuca'''.<br> | '''Amicuca'''.<br> | ||
Viejo = '''tybara'''. ''l''. '''tybacha'''.<br> | Viejo = '''tybara'''. ''l''. '''tybacha'''.<br> | ||
− | Vieja = '''chuto ca. | + | Vieja = '''chuto ca'''. y quando la llaman = '''guai'''.<br> |
Vieja cosa = '''Saca'''. ''l''. '''fihize abcaque'''. dicese este ultimo<br> | Vieja cosa = '''Saca'''. ''l''. '''fihize abcaque'''. dicese este ultimo<br> | ||
Línea 36: | Línea 37: | ||
Viga = '''bfue'''.<br> | Viga = '''bfue'''.<br> | ||
− | Vil cosa, ō persona. vide baja cosa.<br> | + | Vil cosa, ō persona. ''vide'' baja cosa.<br> |
Uista = '''opquachíe'''.<br> | Uista = '''opquachíe'''.<br> | ||
Línea 44: | Línea 45: | ||
Vomito = '''bco'''=<br> | Vomito = '''bco'''=<br> | ||
− | Vosotros = '''mie'''._ vro<ref>Lleva | + | Vosotros = '''mie'''. _ vro<ref>Lleva una línea horizontal entre la ''r'' y la ''o''. Abreviatura de "vuestro".</ref>. '''mi''', ''id est, vester_ a, vm''<ref>Tr. ''Es decir, vuestro, vuestra, vuestro (Neutro)''.</ref>.<br> |
− | Viruelas = ''' | + | Viruelas = '''iza'''. ''l''. '''quyca'''. |
}} | }} |
Revisión actual del 19:58 5 dic 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 74r
fol 73v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 74v |
Trascripción |
74
Venír ā menudo = ( Ventana = guepihigua. Verdad = ocasa. Verde = A chys quyn mague. l. chys quyco. Verdolaga, hierba = chiguaca. Verdugo = Muysca magusca. Verano, tiempo de seca = Suaty. Vestir. [1] Vecino = Chiguaque chiyban aguêguê. Vez = yca. Vez 1a = Sasuca. Vez 2.a = Amuyiaca. vez 3a= Viejo = tybara. l. tybacha. Vieja = chuto ca. y quando la llaman = guai. Vieja cosa = Saca. l. fihize abcaque. dicese este ultimo Viga = bfue. Vil cosa, ō persona. vide baja cosa. Uista = opquachíe. Uomitar = Zebcosqua. imp.o abco. mabcoia. Vomito = bco= |
fol 73v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 74v |