Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|31.}} | {{der|31.}} | ||
+ | <center><h2>De las formaciones de los tiempos<br> | ||
+ | en verso.</h2></center> | ||
{{column_3| | {{column_3| | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| | | | ||
− | |||
− | |||
''[E]loquio quisquis chibcho cupis esse disertus''<br> | ''[E]loquio quisquis chibcho cupis esse disertus''<br> | ||
''[E]n tibi queis possint formari tempora norma''. | ''[E]n tibi queis possint formari tempora norma''. | ||
+ | | | ||
+ | }} | ||
<center><h3>''De præteritis''</h3></center> | <center><h3>''De præteritis''</h3></center> | ||
+ | {{column_3| | ||
+ | [Re]gula.<br> | ||
+ | [Ex]ceptio.<br> | ||
+ | [Ex]ceptio.<br> | ||
+ | | | ||
''Præteritum formas'' <u>'''squa'''</u> ''et'' <u>'''suca'''</u> ''facile demptis''.<br> | ''Præteritum formas'' <u>'''squa'''</u> ''et'' <u>'''suca'''</u> ''facile demptis''.<br> | ||
''Addideris vero nonnullis id'' <u>'''quy'''</u><ref>En Lucena, "'''guy'''".</ref> ''prioris''.<br> | ''Addideris vero nonnullis id'' <u>'''quy'''</u><ref>En Lucena, "'''guy'''".</ref> ''prioris''.<br> | ||
Línea 51: | Línea 27: | ||
''[I]ndos; tumque alias o sumunt, a que (r)elinquunt:''<br> | ''[I]ndos; tumque alias o sumunt, a que (r)elinquunt:''<br> | ||
'''Zemnypqua, Zemnypquo, Zemuypquao''' ''que dicunt''.<br> | '''Zemnypqua, Zemnypquo, Zemuypquao''' ''que dicunt''.<br> | ||
+ | | | ||
+ | }} | ||
<center><h3>De futuro.</h3></center> | <center><h3>De futuro.</h3></center> | ||
+ | {{column_3| | ||
+ | | | ||
''Pro'' <u>'''squa'''</u> ''vel'' <u>'''suca'''</u>, <u>'''nga'''</u> ''au(t)'' <u>'''nynga'''</u> ''(r)e(d)de futuris''<br> | ''Pro'' <u>'''squa'''</u> ''vel'' <u>'''suca'''</u>, <u>'''nga'''</u> ''au(t)'' <u>'''nynga'''</u> ''(r)e(d)de futuris''<br> | ||
'''Bquysqua bquynga : zeguytysuca zeguytynynga'''.<br> | '''Bquysqua bquynga : zeguytysuca zeguytynynga'''.<br> | ||
+ | | | ||
+ | }} | ||
<center><h3>''Regulæ communer''</h3> | <center><h3>''Regulæ communer''</h3> | ||
<h4>''[I]mperativi primi''.</h4></center> | <h4>''[I]mperativi primi''.</h4></center> | ||
+ | {{column_3| | ||
+ | Regula.<br> | ||
+ | <br> | ||
+ | [2<sup>a</sup>.] Regula<br> | ||
+ | [1<sup>a</sup>.E]xceptio.<br> | ||
+ | |||
+ | | | ||
''[I]mperij tempus fia(t) pronomine dempto''.<br> | ''[I]mperij tempus fia(t) pronomine dempto''.<br> | ||
''Præteriti ex alijs nullam contemnito normis''.<br> | ''Præteriti ex alijs nullam contemnito normis''.<br> | ||
Línea 62: | Línea 51: | ||
''Verba per M capta V desumunt M que relinquunt.''<br> | ''Verba per M capta V desumunt M que relinquunt.''<br> | ||
''[E]xcipias primo quædam quæ amittere nolunt''; | ''[E]xcipias primo quædam quæ amittere nolunt''; | ||
− | |||
| | | | ||
− | |||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 12:27 23 jul 2010
Manuscrito 2922 BPRM/fol 31r
fol 30v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 31v |
Trascripción | ||||||||||||
31.
De las formaciones de los tiempos |
|
[E]loquio quisquis chibcho cupis esse disertus
|
|
De præteritis
[Re]gula.
|
Præteritum formas squa et suca facile demptis.
|
|
De futuro.
|
Pro squa vel suca, nga au(t) nynga (r)e(d)de futuris
|
|
Regulæ communer
[I]mperativi primi.
Regula.
|
[I]mperij tempus fia(t) pronomine dempto.
|
|
fol 30v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 31v |
Referencias
- ↑ En Lucena, "guy".