(Página creada con '{{trascripcion 2910 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 28v |siguiente = fol 29v |foto = |texto = }}') |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | Doblar, dar doblado . | ||
+ | Doblarse ó inclinarse . | ||
+ | Doblegar . | ||
+ | Docto • • .. • '" . | ||
+ | Dolencia . | ||
+ | Dolerse . | ||
+ | Dolerse, quexarse . | ||
+ | Dolo . | ||
+ | Doloso . | ||
+ | Dolor . | ||
+ | De Dolor de muelas . | ||
+ | Dolorido , . | ||
+ | Domar . | ||
+ | Domado . | ||
+ | Domestico . | ||
+ | Domestico, manso . | ||
+ | Dominar, ser dueño del Reyno .. | ||
+ | Don , ' . | ||
+ | Donaire ; . | ||
+ | Donoso . | ||
+ | Doncella . | ||
+ | Dónde . | ||
+ | Donde estamos rezando . | ||
+ | Donde dormimos.. . . | ||
+ | Donde comimos . | ||
+ | De donde á donde . | ||
+ | Donde está Dios . | ||
+ | Dormir . | ||
+ | Dormitar . | ||
+ | Dormilon . | ||
+ | Dormirse, tener sueño . | ||
+ | Dormitorio . | ||
+ | Dormidera . | ||
+ | Dos . | ||
+ | |||
+ | Nuayu rítare. | ||
+ | Nutagíuba. | ||
+ | Nutugedau. | ||
+ | Quebacayí. | ||
+ | Caíbícay. | ||
+ | Clbíu nuríu. | ||
+ | Nuchabagua. | ||
+ | A = Charijuedacacayí. | ||
+ | Caucharíjuedacacayí. | ||
+ | Cabícaí. Dolor de mis culpas = Nu- | ||
+ | gícunamí caicha. | ||
+ | Nuecaícha. | ||
+ | Caíbíbataí. | ||
+ | N umananíquedau. | ||
+ | Camananíca. | ||
+ | Numacaberrí. | ||
+ | Canecatayí. | ||
+ | Reyno mínarí vyuna. | ||
+ | Yacasí, Junanícayí. | ||
+ | Cunurícaí. | ||
+ | Saícatayí. | ||
+ | Marrícucaisa. | ||
+ | Tane. Azia donde vas = Chare gía- | ||
+ | baní = Charetacasíjlaba. | ||
+ | Guasíacarra, guasíacatare. | ||
+ | Guamacatamí. | ||
+ | Guayacatamí. | ||
+ | Charetaca. | ||
+ | Taríaní Dios. | ||
+ | Numayu. | ||
+ | Numatau. Voime á dormir == NlW- | ||
+ | yuanumacagí. | ||
+ | Cadajoníyí, Cadajonícay. | ||
+ | Cadajoníuna. | ||
+ | Macarrusí. | ||
+ | Macanasí. | ||
+ | Juchamata. Si son hombres = Juchamana. Si palos, Si casas = Juchamay. Si masorcas = Juchama- | ||
+ | nay. Si Rios = Juchamaba, Si | ||
+ | sartas = Juchamacoa. Si venados = Juchamaícu. Si ojos = Ju- | ||
+ | chamatuísí. Si veces = Iuchamai- | ||
+ | chana. Si años ó lunas = Jucha- | ||
+ | macoa. Si dias = Juchamaí. Si | ||
}} | }} |
Revisión del 20:47 22 abr 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 29r
fol 28v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 29v |
Trascripción |
Doblar, dar doblado . Doblarse ó inclinarse . Doblegar . Docto • • .. • '" . Dolencia . Dolerse . Dolerse, quexarse . Dolo . Doloso . Dolor . De Dolor de muelas . Dolorido , . Domar . Domado . Domestico . Domestico, manso . Dominar, ser dueño del Reyno .. Don , ' . Donaire ; . Donoso . Doncella . Dónde . Donde estamos rezando . Donde dormimos.. . . Donde comimos . De donde á donde . Donde está Dios . Dormir . Dormitar . Dormilon . Dormirse, tener sueño . Dormitorio . Dormidera . Dos . Nuayu rítare. Nutagíuba. Nutugedau. Quebacayí. Caíbícay. Clbíu nuríu. Nuchabagua. A = Charijuedacacayí. Caucharíjuedacacayí. Cabícaí. Dolor de mis culpas = Nu- gícunamí caicha. Nuecaícha. Caíbíbataí. N umananíquedau. Camananíca. Numacaberrí. Canecatayí. Reyno mínarí vyuna. Yacasí, Junanícayí. Cunurícaí. Saícatayí. Marrícucaisa. Tane. Azia donde vas = Chare gía- baní = Charetacasíjlaba. Guasíacarra, guasíacatare. Guamacatamí. Guayacatamí. Charetaca. Taríaní Dios. Numayu. Numatau. Voime á dormir == NlW- yuanumacagí. Cadajoníyí, Cadajonícay. Cadajoníuna. Macarrusí. Macanasí. Juchamata. Si son hombres = Juchamana. Si palos, Si casas = Juchamay. Si masorcas = Juchama- nay. Si Rios = Juchamaba, Si sartas = Juchamacoa. Si venados = Juchamaícu. Si ojos = Ju- chamatuísí. Si veces = Iuchamai- chana. Si años ó lunas = Jucha- macoa. Si dias = Juchamaí. Si |
fol 28v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 29v |